Manny: My scythe–I like to keep it next to where my heart used to be.
Manny: Our relationship has moved beyond that.
Manny: I don’t want to mess up my blade.
Manny: It’s some sort of special work order…
Eva: To: All agents. From: Office Manager Don Copal.
Copal: All right you boneheads, thank your lucky stars and get to your freakin’ cars!
Copal: We have a mass poisoning on our hands!
Copal: Too many dead to assign specific cases, so all clients are FIRST COME FIRST SERVE!
Copal: So as you sow, so shall you reap, and as you reap, so shall you receive your commission!
Copal: So, let’s see some hustle out there!
Copal: Move it! Move it! Move it!
Manny: Whatever you say, jefe.
Manny: I could make a paper airplane with it, but I’m kinda busy.
Manny: Memos are for reading and throwing away, and not much else.
Manny: Looks like I got a message.
Manny: My message tube is full of nothing, as usual.
Manny: There’s no air pressure.
Manny: The server must be down.
Manny: There’s something in there already.
Manny: Heh. Look out below.
Manny: My boss is always giving me these motivational sales books…
Manny: “They Bought the Farm, Now Sell Them the Cows,” stuff like that.
Manny: Read ’em already. Didn’t help.
Manny: This deck of cards is a little frayed around the edges.
Manny: Then again, so am I, and I’ve got fewer suits.
Manny: It’s a deck of cards.
Manny: Better take these cards– it looks like a long day of solitaire for me.
Manny: I’ve already got one card out, and I’m not dealing more until there’s money on the table.
Manny: A deck of cards just wouldn’t help there.
Manny: Oooh, must be a pinochle deck!
Manny: I don’t know how to pick locks that way.
Manny: This card’s full of holes.
Manny: I keep meaning to mark these cards…
Manny: I don’t feel like pitching cards right now.
Manny: I couldn’t play this card there.
Manny: My computer gives me instant access to our database of deadbeats.
Manny: (I just don’t understand it.)
Manny: (Why can’t I find anything good for Meche?)
Manny: I should close Bruno’s record before the black marks burn into my screen.
Manny: Here’s Celso’s file.
Manny: That walking stick was too good for him.
Manny: Ah the old files, the old clients, the glory days…
Manny: When people died with dignity, and Domino Hurley didn’t exist.
Manny: I don’t want to re-read the old files; it’ll just make me sad.
Manny: This end cabinet is where I hang my cloak.
Manny: Nothing in there but my cloak.
Manny: Eh, I’m going to let it air out some more.
Manny: She looks fine to me.
Manny: I don’t like to get involved with the customers that way.
Meche: I’m sorry I let you down, Manny.
Meche: That’s a lot of responsibility, Mr. Calavera.
Meche: What makes you think I’ve been all that good?
Manny: Ms. Colomar–
Meche: Meche. Please.
Manny: Meche. I can see it in your face.
Manny: And in your file here, where it says you’re entitled to a first-class ticket to…
Manny: …nowhere?
Manny: WHAT?!
Meche: Did I do something wrong?
Manny: Not according to your bio! It was spotless!
Manny: …at least the part I read was.
Meche: I’m not sure I like the implication, Mr. Calavera.
Manny: I’m still on the case, Meche, but I haven’t found anything for you yet.
Meche: Maybe I’m not the woman you were hoping for.
Manny: I’ve been thinking about your case…
Meche: Mm-hmmm?
Manny: The only implication here is that I’m fired.
Meche: Is it something I did?
Manny: Are you SURE you’re Mercedes Colomar?
Meche: Yes, would you like to see my birthmark?
Manny: Anything about your past you haven’t told me?
Meche: Quite a bit, considering I’ve told you nothing.
Manny: Anything else you want to come clean about?
Meche: What else can I say?
Manny: Excuse me, but I have to go straighten this mess out.
Meche: Sorry to be so much trouble, Mr. Calavera.
Manny: It’s no trouble, but please…
Manny: Call me Manny.
Manny: You know what I have to do, I just have to go straighten this mess out.
Manny: Sure. Where is it?
Meche: It’s wherever you guys put my skin!
Manny: Maybe later.
Meche: Well, hurry up because it’s going to be cremated soon.
Manny: On second thought, I’d better go.
Meche: Well, it’s probably cremated by now anyway…
Manny: Did you kill much when you were alive?
Meche: Very little.
Manny: Never killed anybody?
Meche: I have to confess, I never killed anybody.
Manny: Not even a teensy bit of killing?
Meche: Maybe I just wasn’t trying hard enough.
Manny: Were you a big shoplifter?
Meche: Well, they accused me of it once…
Manny: Really?
Meche: But it wasn’t my fault. That puppy followed me out of the store.
Manny: Oh.
Manny: Mean to animals?
Meche: Oh no! I love animals.
Meche: Once, when I was volunteering at an animal shelter–
Manny: Just stop right there.
Manny: Ever cheated on your taxes?
Meche: I’ve never paid taxes in my life.
Manny: Ah-ha!
Meche: I’ve never made enough money to be taxed.
Meche: You know, it’s mostly been all volunteer work…
Manny: Uh-huh.
Manny: Ever cheated on your husband?
Meche: Mr. Calavera, there’s no ring on my finger.
Manny: There’s no skin on it either…
Meche: I guess you’ll just have to trust me then.
Manny: Litter?
Meche: Oh, Manny. Is that the best you can do?
Manny: Work with me Meche. Give me some dirt.
Meche: Well, I could do something bad right now if that would help.
Manny: Wouldn’t count. Sorry.
Manny: I give up.
Meche: Don’t say that, Manny.
Manny: Oh, I sold so many car travel packages when I was first starting out.
Manny: When did I lose my edge?
Manny: We can’t operate cars, that’s how they keep us from skipping town.
Manny: “NO PARKING. Client car pick-up only.”
Manny: I remember the year they built that…
Manny: Mostly because it cost so much we didn’t get bonuses that year.
Manny: I’m not going in there!
Manny: They still think I’m locked up, hopefully.
Manny: The Petrified Forest, Rubacava…
Manny: Not really that far away, but to me they might as well be on the other side of the world.
Manny: This is the on-ramp to the freeway.
Manny: I’m not walking on the freeway!
Manny: I shouldn’t even be STANDING here…
Eva: Manny, what are you doing?
Manny: Safety inspection.
Eva: Well, hurry up, you’re giving me a migraine.
Eva: Server’s down again.
Manny: What else is new?
Eva: What is that horrible squeaking noise you’re making?
Manny: New shoes.
Eva: Manny, stop messing around and go dig up a driver in the garage.
Copal: Hey! Funny Bones!
Copal: In my office!
Copal: NOW!
Manny: It’s a hole punch.
Manny: Could I take your hole punch?
Eva: Ha! I doubt you could take my HALF punch.
Eva: Heh.
Manny: Mind if I use your hole punch?
Eva: Knock yourself out.
Manny: Thanks.
Eva: Gets the aggressions out, doesn’t it?
Manny: Any more holes and it would fall apart!
Eva: Manny, what are you doing?
Manny: Just marking cards, honey.
Manny: That might alter their performance.
Manny: It’s my boss’ secretary, Eva.
Eva: It’s my boss’ whipping boy, Manny.
Eva: Oh, Manny. Just take the sentences one word at a time. You’ll get it.
Eva: Maybe card tricks some other time, when I’m not so busy.
Eva: Thanks, but I got solitaire on the computer, Manny.
Eva: Oh THAT’S what’s making that terrible noise.
Manny: Domino’s door is locked.
Manny: Probably scared I’ll steal one of his files.
Manny: Not a bad idea, actually.
Eva: Big Mr. Boss Man doesn’t want to be disturbed today.
Manny: Ah, the big, golden door to mediocre management.
Eva: A little respect for our fearless leader, please.
Manny: Why? I’ve worked here longer than he has, you know.
Eva: And you’re proud of that?
Manny: Hmmm. Good point.
Manny: Wasn’t too long ago that the name on the door was, “Supply Closet.”
Manny: That’s the express elevator down to the garage.
Manny: That’s the elevator to the lobby.
Manny: Buenos DÌas.
Eva: Manny? Why aren’t you at the poisoning?
Manny: Eva, I really need the boss to sign this work order.
Eva: I’ll give it a shot.
Eva: Mr. Copal, I’ve got Manny Calavera out here to see you…
Eva: Eh.
Eva: Sorry, Cal.
Eva: Maybe tomorrow.
Manny: That’s too late.
Eva: Oh yeah, like you’re going anywhere.
Manny: Hey, you missed a great poisoning.
Eva: Yeah, and you missed a great client.
Eva: Domino came back from there with a nun.
Manny: HÌjole – I got a tiny little man with a mean temper and no commission.
Eva: Well, at least you don’t work for one.
Manny: You know, Copal’s not really in his office.
Eva: Sweetheart, I know what you’re up to.
Manny: Huh?
Eva: You’re trying to get me away from my desk so you can link all my paper clips together again.
Eva: Grow up, darling.
Manny: Just one more question about my job…
Eva: Mmm-hmmm.
Manny: What poisoning?
Eva: Yeah, the code three gazpacho poisoning that everybody’s at but you!
Eva: Why do I send out memos if no one reads them?
Manny: Where was the poisoning again?
Eva: Just ask your driver for crying out loud. He’ll know.
Eva: He’ll know.
Manny: I forget… am I supposed to be somewhere right now?
Manny: I can’t find my driver.
Eva: Manny, you know what to do.
Eva: Stop playing dumb just to flirt with me.
Eva: Manny, do I have to explain your job to you again?
Manny: Any messages for me?
Eva: Besides the one about the poisoning?
Manny: Yeah.
Eva: I only have one other message for you, Manny…
Eva: I’m not your secretary!
Eva: I don’t take your messages!
Eva: So get it through your thick skull, and stop forwarding your phone to me!
Manny: Alright, but that sounded more like FOUR messages to me.
Manny: In my heart, though, you’re still my secretary.
Eva: Manny, what are you talking about?
Eva: I was NEVER your secretary, even when you were on top.
Eva: I got one boss, same as you–Don Copal.
Manny: Come on. I know you work for another man besides Don.
Eva: Wh–
Eva: Wh…What are you talking about?
Manny: I know you take memos for Hurley some times.
Eva: Ah, Manny. Just beat it, will ya?
Manny: Busy as ever, I see.
Eva: I’d have more work to do if you had more clients.
Manny: Ouch!
Manny: Where is everybody?
Eva: Oh, Manny, did you forget what day it is today?
Manny: Oh, man. Did I come in on Saturday again?
Eva: It’s the Day of the Dead!
Eva: Everybody’s back in the Land of the Living, visiting their families, like we should be.
Manny: Why aren’t you visiting your family today?
Eva: Ah, the boss is here so I gotta be here.
Eva: How about you, Cal?
Manny: No one back there I want to see.
Eva: …and you don’t want Domino here alone, getting all the good leads.
Manny: That too.
Manny: Domino’s here?
Eva: He’s at the poisoning right now, stealing your commission.
Manny: So… you going to the Christmas party?
Eva: After the spectacle you made of yourself last year?
Eva: I wouldn’t miss it for the world!
Manny: Any good gossip?
Eva: Well, I heard Domino got a raise.
Manny: Por favor. Tell me some good news, why don’t ya?
Eva: I still love you.
Manny: You’re all I really need, Belleza.
Manny: Yes.
Eva: Well, the Manuel Calavera that I know picks up people in the Land of the Living…
Manny: Dead people.
Eva: Preferably.
Eva: And he brings them here and tries valiantly to sell them the best travel package they qualify for.
Eva: If he sells enough premium packages, our hero will be free to leave the Land of the Dead.
Eva: Until then, he and I are stuck here…
Eva: …having the same conversation…
Eva: …over and over again for eternity.
Manny: No, but I’d like to hear your description of it, just for kicks.
Manny: No, I just want to know where my driver is.
Eva: Do you want me to have him paged?
Manny: Yes.
Eva: Then get Don to stop being such a cheapskate and install a paging system.
Manny: No.
Eva: Good, because we don’t have a paging system.
Eva: You’re just gonna have to troll the carpool until you find a demon with a driver’s license.
Manny: Well, enough about me. What’s your job like?
Eva: Like babysitting, except I don’t get to watch TV.
Manny: Why do I have to use a demon for a driver?
Eva: Only demons can operate the cars.
Eva: If the company let you guys drive, you’d all be A.W.O.L. in ten minutes.
Manny: Got me there.
Manny: What if we just skipped town tonight?
Manny: You and me, baby!
Eva: Thanks for the offer, but we’d never make it out of the city alive.
Manny: But…
Eva: In one piece, I mean.
Manny: I bet I could get out, if I really tried.
Eva: Oh, Manny. Look at you.
Eva: You’re a trapped soul, and you don’t even know it.
Manny: Why do some clients qualify for better travel packages?
Eva: They led good lives.
Manny: Que traes! How do you define a “good” life?
Eva: Better than yours and mine.
Manny: How do I get a lead on a good client?
Eva: Sweetie, I send out the leads, but I don’t pick who gets them, and I don’t look inside.
Eva: They all look the same to me.
Eva: Kinda like you guys.
Eva: I just drop them in the tube, and the dispatcher down stairs sorts ’em out.
Manny: So, what did you do in life to get stuck here?
Eva: What I did back in the fat days is none of your business. You know the rules.
Manny: Well, I gotta go hit the bricks.
Eva: Okay, you show those bricks a lesson.
Eva: Manny, if you don’t mind, I’ve got a lot of filing here to do…
Manny: Right. Hay te huacho.
Manny: Ah, the old head of the department…
Manny: Way before my time.
Manny: Copal’s always saying what a slave driver he was, though.
Manny: Now this guy…
Manny: I don’t know who this guy is.
Manny: I think he just paid for the lobby renovation.
Brennis: Grmmmble, grrr…
Brennis: You and your fancy suits and your nose holes way up in the air…
Brennis: Sticking your empty beer bottles down the message tubes, how fancy is that?
Brennis: Huh? Don’t you boys upstairs realize the tube switcher is a sophisticated and delicate piece of machinery?
Manny: Uh…
Brennis: You think you’re better than me??
Manny: No.
Brennis: Good.
Manny: There she is–The Number Nine…
Manny: One of these days I’m going to ride her right on outta here!
Manny: Good afternoon.
Manny: How’s it hanging?
Manny: Not that I have a choice, but I wonder if I’d be happier working on a ship.
Manny: Then again, I’m so competitive, I wouldn’t be able to relax until I was captain…
Manny: Let’s see… where am I on this… Don Copal, Domino Hurley…
Manny: Junior sales associates? That better not be me!
Manny: That’s the door to the communications room.
Manny: That’s the express elevator upstairs.
Manny: That’s the door to the packing room.
Manny: That’s the door to the streets of El Marrow.
Manny: Hey, Genie. Come out of the lantern already.
Manny: Hey! Service!
Glottis: Huh?
Glottis: Hey! Who the–
Glottis: Who’s messing with my stuff?
Glottis: Oh, heh, sorry, sir! I didn’t expect…
Glottis: Sales agents usually don’t come over to this part of the garage…
Glottis: Hey! Manny!
Glottis: Did you get that work order signed yet?
Manny: No. Can’t we just do it without?
Glottis: I told you! I could lose my job!
Glottis: Manny, if I lose my job…
Manny: Hey, hey, hey, hey. Don’t worry. Just go on back to work.
Manny: I’ll get that work order signed.
Manny: Somehow.
Manny: I’ve got to get this work order signed.
Manny: That won’t help it get signed.
Manny: I wonder what happened to Glottis…
Manny: This sign says, “I’m at the junkyard. Wooooo!”
Manny: Who’s afraid of a little rusty water?
Manny: It’s a tool cabinet.
Manny: It’s locked.
Manny: No one in there.
Manny: There’s something big going on in there.
Manny: Not when there’s a door.
Manny: There are lights for “Wash,” “Rinse,” “Wax…”
Manny: …and “Land of the Living” depending on your destination.
Manny: The driver-demons operate this somehow, and the company won’t tell us salesmen how it works.
Manny: Gotta keep us down somehow.
Manny: Through there lies the Limbo Highway, and on the other side of that, the Land of the Living.
Manny: Can’t go through on foot.
Manny: People have tried, but they never came back.
Manny: Ha!
Manny: Regular cars.
Manny: Here’s what I need–wheels!
Manny: Oooh, I MIGHT get hurt if I try to get one down by myself…
Manny: I’m not going upstairs!
Manny: I want them to think I’m still locked in the shop!
Manny: That door opens up onto an alley.
Manny: Hey, you a driver?
Glottis: Me?
Glottis: Ha!
Glottis: No.
Glottis: No no no.
Glottis: I don’t ride ’em. Just wrench ’em.
Manny: I’m Calavera. Manny Calavera.
Glottis: My name’s Glottis.
Glottis: I don’t get many visitors–Hey! I got a message for a Mr. Calavera…
Glottis: Uh…
Glottis: …your driver said…
Glottis: …that Mr. Hurley said…
Glottis: …that he could have the rest of the day off.
Manny: Domino sent my driver home?
Glottis: Yeah, wasn’t that nice?
Manny: Looks like I need a new driver.
Glottis: OH!
Glottis: I…
Glottis: UH… I!
Glottis: Uh… I, would agree with that.
Glottis: Yes you do.
Manny: You want to be my replacement driver?
Glottis: ME?
Glottis: OH, oh, no. Sorry.
Glottis: Can’t.
Glottis: Rules.
Manny: Come on, Glottis. I need you to be my driver.
Glottis: I told you…
Glottis: No, I can’t. I’m… I’m…
Glottis: I’m too big.
Manny: You’re not too big! You’re just right!
Glottis: No, they told me again and again.
Glottis: I’m too big to drive.
Manny: You’re not too big. You just have a self-image problem.
Glottis: A what?
Manny: Repeat after me:
Manny: I am not fat.
Manny: I am thin.
Manny: Women find me attractive…
Glottis: Hey, I never said I was too fat for the ladies, just the cars.
Glottis: The ladies like me just fine (heh, heh, heh).
Manny: You’re not too big. The cars are just too small.
Glottis: Yeah! Those dang compact cars–
Glottis: Hey! That gives me an idea!
Glottis: I could alter your car just a bit–with just a quick torch job to let out the seams, you know?
Glottis: Ah, but I’m not allowed to modify the cars without a work order from upstairs.
Glottis: I could lose my job.
Manny: A work order, huh?
Glottis: Yeah yeah yeah!
Glottis: I can’t torch anything bigger than a cigarette without one of these signed by the boss himself.
Manny: Hey, that’s my line–getting people to sign.
Manny: Back in a snap.
Glottis: Yeah, too small! I’m not too big!
Glottis: Everything around here is just too small!
Manny: Screw the rules! Come with me!
Glottis: No, I don’t want to get in trouble again…
Glottis: They said one more strike and I’m out!
Manny: Well, do you know anyone who can drive?
Glottis: Everybody’s gone.
Glottis: It’s the Day of the Dead, you know.
Manny: Yeah, yeah. I know.
Manny: Okay, see you later, Chicken.
Glottis: Yeah. Okay.
Manny: Glottis… Glottis… Is that a German name?
Glottis: Oh, no. My roots lie not in any Earthly nation’s soil.
Glottis: I am an elemental spirit summoned up from the Land of the Dead itself and given one purpose, one skill, one desire:
Glottis: to DRIVE.
Glottis: Or, to change oil and adjust timing belts, if no driving jobs are open.
Manny: Nice hut.
Glottis: Yeah, I wonder how nice it would seem to you if you were TRAPPED in it all day like me.
Manny: If you hate your job, why don’t you quit?
Glottis: It’s not just a job. It’s what I was created to do.
Glottis: If I get any farther away from cars than this, I’ll get sick and die.
Glottis: It’s like I’m not happy unless I’m breathing in the thick, black, nauseating fumes…
Manny: Hmm. Can’t imagine.
Manny: Quick! There’s a fire! We have to drive the cars to safety!
Glottis: Nope. Not even a fire would get me outta here.
Glottis: I’m stuck here. Forever.
Manny: That makes two of us.
Manny: Alright, back in the shack, mac.
Glottis: Later oney, Boney.
Copal: Get in there and stay put until the boys downtown tell us what they want done with ya.
Copal: Someone’s gonna take the fall for this, Calavera, and it ain’t gonna be me!
Manny: Hey, what did they do with Glottis?
Manny: It looks like it dispenses something called “Fil-a-Dent.”
Manny: It stays here.
Manny: It came out like soft-serve ice cream, but judging by the smell, I think it’s auto-body filler.
Manny: It’s already full of that stuff.
Manny: Fil-a-Dent: good for dents, great for dentures!
Manny: I don’t see anyone out there.
Manny: Doesn’t open.
Manny: I could smash it with my scythe, but the noise would bring them all down on me in a second.
Manny: I’ve already escaped.
Manny: Hey, is anybody out there?
Manny: Hey, guard!
Limones: So, Manuel…
Limones: Have you thought about what you have done?
Limones: How’s my little Count of Monte Cristo?
Manny: Who’s out there?
Limones: I’m you.
Limones: Or rather, I was you years ago.
Manny: Yeah, well I’m me now, so get lost.
Manny: No, really. Who ARE you?
Limones: I am a fellow prisoner, my friend.
Manny: Maybe, but your cell is a lot bigger than mine, jailmate.
Manny: Cramped. Ready for walkies.
Manny: Hey, why don’t you open that door so we can talk about it?
Limones: The only way out, Manuel, is to be taken back in.
Limones: If you are truly still loyal to this company, declare it loudly.
Limones: The management might hear and stick you right back in their fold.
Limones: If you are still loyal–
Manny: Lay down and roll over and bark the company fight song, I know.
Manny: How many times do I have to say I’m sorry?
Limones: I do not care if you’re sorry. I want to know if you’re loyal.
Limones: Are you ready to reveal your loyalties?
Manny: Get me out of here!
Manny: I’m a sorry little skeleton. Now let me out!
Manny: I’m busy plotting my heroic escape.
Manny: I’m thinking about getting out and getting even. That’s it.
Manny: What are they going to do to me?
Limones: I don’t want to alarm you, Agent Calavera…
Limones: But have you ever seen a man SPROUTED?
Manny: Tell me that sprouting story again!
Limones: It’s not a bedtime story, Manuel…
Manny: Look, you gotta open that door for me, amigo.
Manny: Get cracked, flunky. I don’t need any chatter right now.
Limones: Hmmm… I see you still have a lot of anger issues, my friend.
Limones: I’ll come back when your head is clearer.
Manny: Yeah, well I got something they can stick in their fold…
Limones: You have to try harder than that Manuel.
Limones: A man’s loyalties decide his destiny.
Manny: My loyalty is still to the DOD, believe it or not.
Limones: Hmmm…Good boy.
Limones: You just keep up that spirit, and I’m sure you’ll get out of here soon enough.
Manny: The DOD runs a crooked game, and I intend to prove it.
Limones: You would do that?
Limones: That could cause this agency a lot of trouble…
Limones: I’ve heard you make threats in anger before.
Limones: My question is, would you really want to hurt the DOD?
Manny: Look, I did what I had to do. So what?
Manny: I ain’t saying nothing until my lawyer gets here.
Limones: Lawyer?
Limones: Ha ha ha!
Limones: Oh, Manny, that is quite humorous.
Manny: No, I don’t go to those parties anymore.
Limones: Then you don’t know…
Manny: Yes, I think it was during pledge week.
Limones: Then you know…
Manny: Yeah, I saw this boxer get a pretty bad cauliflower ear once…
Manny: What do you mean, “sprouted?”
Limones: …there’s nothing more horrible than the bite of the sprouter.
Limones: Its deadly stinger spreads a green disease through every calcified pore on your body…
Limones: …leaving you veined with roots and flocked with grass…
Limones: …steadily growing thicker and thicker until you crash and bloom out…
Limones: …in a horrifying bouquet of pain and fragrant suffering…
Limones: …screaming until your mouth fills with petals and your nostrils shoot out thorny stems…
Limones: …and the bulbs sprout in your eyes…
Limones: …leaving you nothing but a patch of wildflowers on the ground, swarming with butterflies.
Manny: Are you done?
Limones: Yes.
Manny: No, I’ve never seen that.
Manny: I love that story.
Manny: I’m gonna blow the lid off this place!
Limones: Young man, you are an enemy of the Department of Death!
Limones: Welcome to the club!
Manny: Well, no. But I am angry.
Limones: I see. Well, keep up the faith.
Manny: All I want is my job back!
Manny: It looks like a rope…
Manny: …but it’s really just a bunch of cheap ties tied together.
Manny: I wonder if Eva is looking at me right now.
Manny: I don’t like the way that eye is looking at me.
Manny: Agent Calavera, and two guests.
Manny: Agent Calavera here.
Manny: Hello?
Manny: Check these babies out.
Manny: Got something here that might interest you.
Manny: It’s huge. I can’t open it.
Manny: That’s the door to the garage.
Manny: It’s the festival of the Day of the Dead.
Manny: Really more of a living person’s holiday, but we play along.
Manny: Those are some ugly ties.
Manny: I can’t believe I climbed up that thing.
Manny: It’s the loose end of the rope made of ties.
Manny: It’s pretty long, though…
Manny: I wonder if that’s how Domino meant it to be used.
Manny: You’d have to be crazy to climb on that.
Manny: Ay ay ay. It’s even scarier going down.
Manny: That ladder goes to the roof.
Manny: Domino’s in there.
Manny: Ah hah. There’s nobody in Domino’s office.
Manny: Domino locks his window.
Manny: Fear of pigeons, probably.
Manny: Not while Domino’s in there!
Manny: Hmmm… Dom’s office is empty.
Manny: No way. If I go any farther, Dom will see me and call the staff shrink to come talk me down.
Manny: The drapes are drawn–Dom and Don must still be in there.
Manny: The shutters are down–Don must be in there napping.
Manny: Looks like the Boss has gone fishing.
Manny: It looks like Don’s rigged his computer to automatically answer his intercom…
Manny: I’ll just change his auto-response here…
Copal: Not now, Eva!
Copal: It’ll have to wait! I’m in the middle of a very important meeting!
Copal: Didn’t I say no interruptions today?
Copal: Whatever it is, it will have to wait.
Copal: Ah, cripes, Eva! Just sign it yourself, will ya? I’m busy!
Copal: Eva, please. I need a little time alone.
Copal: Tell them the checks aren’t here yet!
Copal: I’m on the phone!
Copal: If you buzz me again, I swear I’ll jump out this window!
Copal: Are you trying to lose your job?
Manny: This place is a mess!
Manny: More junk I don’t have time to look through…
Manny: I would love to search Don’s office right now, but I’m late for the poisoning!
Manny: No time to ransack! Everybody’s at the poisoning but me!
Manny: I’ll come back after the poisoning and search the whole room!
Manny: Just thinking about Don’s file “system” gives me a cold chill.
Manny: “To all Employees of the Department of Death, Bureau of Acquisitions:
Manny: Employees who have made their sales quotas are invited to take the Day of the Dead as a holiday…
Manny: …as long as they make up the time lost on the following weekend.” Idiota!
Manny: “Memo from the desk of Don Copal:
Manny: Hey! Work orders are assigned by my office, and are not exchangeable among salesmen!
Manny: Swapping, selling, and especially STEALING work orders will result in SEVERE disciplinary action.”
Manny: So, this is where Copal sends out all the work orders.
Manny: Why don’t any of the good ones get to my office?
Manny: Hmmm… “Equal opportunity in the workplace is THE LAW…”
Manny: Amazing. This has been hanging up in Don’s office for so long and he’s apparently never read it.
Manny: Hey, that ledge doesn’t look so narrow from in here!
Manny: If I go out that way, everyone will know I was snooping around in here.
Manny: Ehhh, the living still give me the creeps.
Manny: Look at these poor saps…
Manny: Smiles as bright and wide as the blade on my scythe…
Manny: Soon, I’ll be coming for them.
Manny: Did I look like that when I was alive?
Manny: It’s the fear of Death that makes monsters of us all.
Manny: Boo!
Manny: Scaring the living is technically against the rules, but we all do it.
Manny: If I scare them to death then they’ll become a customer, but I’ll get nailed with a conflict-of-interest rap.
Manny: Pssst. It’s me, Death. I’ll see you soon, okay?
Manny: I know you can’t hear me, but try to feel what I’m about to say deep down in your soul…
Manny: Don’t… eat… the… gazpacho…
Manny: Ah, fun’s fun, but I’ve got work to do.
Manny: Bound only by the paper-thin wrapper of mortality, a soul here lies, struggling to be free.
Manny: And so it shall, thanks to a bowl of bad gazpacho, and a man named Calavera.
Manny: I can’t carry the whole package outta here.
Manny: He’s got to shuffle off his mortal coil, then we can split.
Manny: I can’t use my bare hands. I’m a professional.
Bruno: Nice bathrobe.
Manny: Can’t take the living. They gotta go through channels.
Manny: I have to say, this food looks pretty good.
Manny: In this world, all I can do is look, smell, and reap.
Manny: I can’t reap hamburger.
Manny: Cows are a whole other bureau, not to mention the lettuce.
Manny: Truth be told, I’d rather be setting this milkshake’s soul free.
Manny: Can’t reap the milkshake. Can only smell it.
Manny: Mmmmm… smells like the perfect client…
Manny: Rich, and sweet!
Manny: Nope. I’m NOT leaving here without a client!
Manny: Copal would make a set of wind chimes outta me.
Manny: Ah! That smell!
Manny: One of the chemicals for our packing material comes out of there.
Manny: It’s a lump of our packing foam.
Manny: It’s a nasty chemical puddle.
Manny: No thanks. That stuff smells terrible, man.
Manny: I’m not getting that stuff all over my hands.
Manny: This balloon is filled with a dark chemical.
Manny: This balloon is filled with a light chemical.
Manny: For those who enjoy no-hassle travel.
Manny: Bruno? You in one of these?
Manny: Must have picked him up already.
Manny: He doesn’t even HIDE his booze in a file cabinet.
Manny: What kind of salesman is he?
Manny: That’s some premium-looking scotch.
Domino: Have some, Manny, just so you don’t forget what “premium” tastes like.
Manny: No messages in Dom’s fancy red tube.
Manny: He’s got a lock on it!
Manny: I can’t believe he doesn’t trust me!
Manny: Cheap, paper-mill diplomas!
Manny: Look at all the diplomas!
Domino: You have to have the proper attitude to get diplomas like those, Manny!
Manny: Really? I thought you just had to have the proper postage.
Manny: I got plenty of my own.
Manny: I’m going to try to guess his password…
Manny: Nope. It’s not “GOLDEN BOY.”
Manny: And it’s not “MR. D” either.
Manny: So much for “DOMMY.”
Manny: “ARROGANT FRAUD” doesn’t work…
Manny: Whew. I was scared it might be “EVA.”
Manny: Well, he likes “BOXING” too, but that ain’t it.
Manny: Not “GREED.”
Manny: Not “VANITY.”
Manny: Not “SLEAZE.”
Manny: I give up.
Manny: Hey, Dom. What’s your screen-saver password?
Domino: Get away from my computer, Manny.
Manny: It’s Domino Hurley, sweatiest man in the office.
Domino: You gotta sweat to sell, Cally, and you know it.
Manny: No piggyback rides today.
Manny: One of these days, I definitely will.
Manny: Domino’s in all these pictures, shaking hands with dead celebs.
Manny: Those pictures come with the frames?
Domino: That suit come with those holes?
Manny: Not interested.
Manny: Nothing else in there.
Manny: There’s something glowing in there.
Manny: Desk drawers? I don’t have desk drawers!
Domino: Hey! Get out of there, Calavera!
Manny: What the?
Manny: “Congratulations, Domino, on your new job! — Hector”
Manny: Doesn’t do much but glow.
Manny: I can’t even imagine a way to use coral there.
Manny: What a jock.
Manny: It’s got a perfect plaster cast of my teeth in it!
Manny: This mouthpiece is full of Fil-A-Dent.
Manny: It’s Domino’s mouthpiece.
Manny: Why am I carrying this around?
Manny: Acch. Domino had this in his mouth.
Manny: Yep. A perfect fit.
Manny: Wow, that made a perfect impression of my teeth.
Manny: ..and left quite a chalky aftertaste, too.
Manny: Eccch!
Manny: Well, now I know what Domino tastes like.
Manny: I don’t want to mess up my tooth-cast!
Manny: I don’t want to make an impression of that.
Manny: It’s meant for mouths.
Manny: Even the view out his window is better than mine, somehow.
Manny: I think Dom would call the company shrink if I left through the window.
Manny: I can’t go strolling through the halls now…I’m on the lam!
Manny: I’m on the lam!
Manny: (Sigh.) My old door.
Manny: Well, at least you’re not hitting the BOTTLE anymore.
Domino: Heeeyyy, Cally. How ya doin’?
Manny: Hey, Hurl!
Domino: Yeah?
Manny: So, how’d you make out at the poisoning?
Domino: Well, let’s just say that Sister Calabaza has a secret passion…
Domino: …for trains.
Manny: You got a nun?
Domino: Hail Mary.
Manny: And you sold her a ticket on the Number Nine train?
Domino: Choo-choo, little buddy.
Domino: Say, how’d you score?
Manny: I want to ask you a question.
Manny: Got another question for you.
Domino: Shoot, slugger.
Manny: I wanna tell you something.
Domino: Let’s have it.
Manny: I’ve got something else to tell you.
Domino: Good, go on and let it all out.
Domino: There’s no reason for you to be afraid of me.
Manny: I wanna punch you in the mouth.
Domino: Oh, no. Not the Christmas party all over again.
Domino: Not the Christmas party all over again.
Manny: What happened at the Christmas party?
Domino: Blacked out on the whole thing, huh?
Domino: Maybe you should switch to lemonade, kid.
Manny: I want a drink.
Domino: Oh, sure thing, Manny…
Domino: …but if your sales are down you should be hittin’ the STREET, not the SAUCE.
Manny: I just wanted to stop by and touch base. See ya!
Domino: That’s great.
Domino: We should do this more often.
Manny: Well, see ya in Limbo!
Manny: Well, you sound pretty out of breath, so I’m going to blow.
Domino: Always a pleasure, Cal.
Manny: So what’s the big idea, sending my driver home?
Domino: Frankly, Manny, I’m surprised you noticed.
Domino: You haven’t had much use for him lately.
Manny: Is it hard to kiss up to the boss so much with no lips?
Domino: Hey, I got all the lip I need.
Domino: I get it from you.
Manny: Can I have one of your clients?
Domino: Sure, Cal.
Domino: Just as soon as I get one I think you could handle…
Manny: I can handle anything you got.
Manny: Especially if that’s your best right jab.
Manny: Why do you get all the good clients?
Domino: You’re asking the wrong guy.
Domino: You should be taking a good long look at the man in the mirror.
Manny: No thanks. I don’t enjoy that the same way you do.
Manny: What did you do to get this job?
Domino: You mean, what’s my secret to success?
Manny: No, I mean how did you screw up and get stuck here at the DOD?
Manny: What sin did you commit and how long are you going to have to work here to pay it off?
Domino: I could easily ask the same question of you.
Manny: But I don’t know the answer. I still don’t know what I’ve done.
Domino: How convenient! Then neither do I.
Manny: On second thought, I bet I can figure it out on my own.
Domino: That’s right, Cal!
Domino: Give it the old college try!
Domino: Oh, whoops! I keep forgetting.
Domino: You didn’t go to college, did you?
Manny: Well, that’s all I wanted to ask. For now.
Domino: Well, kid, come back any time you feel like continuing your education.
Manny: You know, this used to be my office.
Domino: Yeah, I know.
Domino: I found your name on some comic books in the desk.
Manny: I want my office back.
Domino: Don’t worry, you’ll have years and years to enjoy it after I get promoted out and you’re still here.
Manny: I think you’re up to something.
Domino: Yeah, I’m up to about four premium sales this week.
Domino: Heh heh.
Manny: I think we should team up, be partners.
Domino: Oh, Manny, I would, but I’m too intimidated.
Domino: I could never be partners with someone who was so much more of a man than me.
Manny: Oh, come on.
Manny: I’ve seen your wife.
Manny: On second thought, I don’t.
Domino: Well, thank you for those words of wisdom.
Manny: Okay, that’s the end of the lecture.
Manny: I got a nun, too.
Domino: Bruno’s a pretty strange name for a nun, wouldn’t you say?
Manny: Well, you know how cruel sisters can be about nicknames.
Manny: I got two nuns, actually.
Domino: Hey, that reminds me of this really funny joke…
Manny: Heard it.
Manny: I got a mean midget I had to send parcel post.
Domino: Ah, cheer up, Buddy. Another day, another death, am I right?
Domino: Another day, another death, am I right?
Manny: None of your business, Hurley.
Domino: You’re right.
Domino: What went on between you and uh Bruno is your business.
Clown: Well, suuure!
Clown: Heck that’s easy.
Clown: There’s no limit on those!
Clown: You’ve had enough of those.
Manny: You said there was no limit!
Clown: Well, how many do you have on ya?
Manny: Five.
Clown: Yeah, well, there’s no limit up to five, then there’s a limit.
Clown: Ta-da.
Clown: Did you lose the one I gave ya?
Manny: No.
Clown: Well, then just enjoy that one for a while longer, all right?
Manny: “Pedro’s Deli – Food and Drink…”
Manny: …closed of course. Does EVERYBODY have the day off but me?
Manny: Looks like some sort of crafty mime.
Clown: Some of my finest work.
Manny: It’s a squeaky little kitty.
Manny: It’s just a regular-old balloon dog. I don’t see what’s so “dingo” about it.
Manny: This doesn’t look anything like Robert Frost.
Manny: It’s a deflated balloon.
Manny: I don’t got the lungs for it.
Manny: That’s not what balloons are for.
Manny: The Bread of the Dead.
Manny: Since I really didn’t get to celebrate the festival this year, I think I’m entitled to a little Pan de Muertos.
Manny: I’ll just take a little more bread, to honor the dead.
Manny: I’ve got some!
Manny: I’d get crumbs all over.
Manny: That wouldn’t be a very good use of this special ceremonial bread.
Manny: Those crates are completely blocking the sidewalk.
Manny: What if there were a fire?
Manny: They’re just full of party favors, and I’m not in a party mood.
Manny: What’s goin’ down, clown?
Clown: Hey, back off, Suit.
Clown: I’m practicing.
Manny: Practicing what?
Clown: Wringing your neck, what does it look like?
Manny: Twist me up one of them, eh fella?
Clown: Yeah, yeah. Yeah. Twist this, all right?
Manny: Bet ya can’t do a cat.
Clown: Shows what you know, buddy.
Clown: I can do anything.
Clown: I got yer mammals, I got yer reptiles…
Clown: I can do birds, amphibians, famous poets–Go ahead. Name one.
Manny: My kid wants another balloon animal.
Clown: Ah geez. What now?
Manny: Can I walk through your tent? I want to see the parade.
Clown: Well, walk through someone else’s tent, all right? Do I look like a turnstile to you?
Manny: Some festival, eh?
Clown: Yeah, yeah. Pretty busy.
Clown: My carpal tunnel syndrome is really acting up.
Manny: But you don’t have any… tendons…
Clown: Yeah, well you don’t have a tongue but that doesn’t seem to shut you up, now does it?
Manny: Could you teach me how to do that?
Clown: Well, um, since you’re a beginner, why don’t you practice the first step?
Manny: Which is?
Clown: Blow!
Manny: BANG!
Clown: Aaah! Popped another one!
Clown: Lousy bony fingers!
Manny: I have to go. That sound makes me want to kill somebody.
Clown: You too?
Manny: Okay, a cat.
Manny: Can I have another cat?
Clown: Pfft. No problem.
Manny: A dingo.
Manny: I’ll have another dingo, please.
Clown: That’s my specialty!
Manny: A dead worm.
Clown: Look, if I give you any more of those, you’ll be able to go into business for yourself.
Clown: So forget it.
Manny: Do you have any more dead worms back there?
Manny: Robert Frost.
Manny: Bet you can’t do Robert Frost again.
Clown: Trying to stump me, eh?
Manny: That doesn’t sound good.
Manny: I gotta stop doing this.
Brennis: Ah, not again!
Brennis: AAAAY-AY-AY!
Brennis: You trying to blow this joint sky high?
Brennis: That’s a magnesium-compound fire extinguisher!
Brennis: Spray that on this packing foam and we’ll both be riding the giant roman candle out of here.
Manny: What? Why would they put something so dangerous in here?
Brennis: I guess they didn’t expect this room to be full of hazardous waste!
Brennis: Good enough for government work!
Manny: That wheel should open it.
Manny: The wheel won’t turn, and the door won’t budge.
Manny: There must be something else keeping it shut.
Manny: The deadbolt looks set.
Manny: The deadbolt looks like it’s not set.
Manny: It’s held in place by the weight of the door.
Manny: There. I think that’s unlocked.
Manny: I’ve just locked an open door.
Manny: Strange, yet symbolically compelling…
Manny: It’s the wheel on the door.
Manny: The wheel won’t budge.
Manny: Ah, our cheerful communications maintenance staff is on the job.
Manny: That red tube looks familiar.
Manny: Mercedes Colomar, Client number 9308–blah blah blah…
Manny: …Died of chickenpox… time of death, yadda yadda yadda…
Manny: Ah-ha!
Manny: Positive Attributes: Volunteered time reading stories to dying children!
Manny: That’s good! That’s really good!
Manny: I think you’re it, Mercedes Colomar! I think you’re the one for me!
Manny: I think you’re the one for me!
Manny: Hmmm… too much air pressure.
Manny: I think that’s the other end of Domino’s message tube…
Manny: If I could just get in there…
Manny: There’s that dark chemical everywhere in there.
Manny: There’s that light chemical all over in there.
Manny: The switcher looks pretty gunked up.
Manny: It’s the sophisticated and delicate hub of all communications here in the Department of Death.
Manny: As a rule, I never touch anything more sophisticated and delicate than myself.
Manny: Hi. I’m not getting any messages. Is the server down?
Brennis: This is their idea of a joke?
Brennis: They think it’s funny?
Brennis: I’d like to jam THEIR tubes with packing material, see how they like that!
Manny: Hey, I’m still not getting any messages.
Brennis: I’m giving you one right now, but you can’t see my hand.
Manny: So, you’re saying the server is down, is that it?
Brennis: The server is not down, it’s never DOWN.
Brennis: It’s just temporarily unavailable while I’m doing some maintenance, that’s all.
Manny: So, how long is it going to be down?
Brennis: With a job like this you never can tell.
Brennis: Probably hours.
Manny: Or until no one’s around to see you sneak out, Aye?
Brennis: Whichever comes first.
Manny: Can I squeeze in there, just for a sec?
Brennis: Are you kidding?
Brennis: This is a highly secured area.
Brennis: No one’s allowed in here who ain’t me.
Manny: What’s so special about you?
Brennis: I, sir, am an elemental spirit, summoned from the Land of the Dead itself…
Manny: Yeah, yeah, let me guess…
Manny: You were given one purpose, one skill, one desire: fixing pneumatic tube switchers?
Brennis: No, I was created to run the elevators, but they put in those dang motion detectors…
Brennis: …and put me outta work!
Manny: What’s all that stuff on the walls?
Brennis: It’s that carcinogenic crud they stick stiffs in across the hall.
Brennis: Hardened in the tubes like a big chili dinner.
Manny: Who would do a terrible thing like this?
Brennis: It’s those punks in the mail room!
Brennis: They think this baby’s going to put them out of a job.
Brennis: And they’re right!
Manny: You know, I really think it’s clean enough.
Brennis: Oh, it’s clean enough to run, all right.
Brennis: I’m just fiddling around to be safe, you know…
Brennis: Gotta cover my ass!
Manny: Yes you do.
Manny: Just curious–How’d you get in there?
Brennis: I squeezed down one of these tubes, like a pixie!
Brennis: How d’ya think I got in here?
Brennis: Through the door, just like you!
Manny: Well, I gotta split.
Brennis: (grunt)
Brennis: Say, uh, Chatty Cathy…
Brennis: I got a lot of tubes to flush here…
Manny: Hey, me too. I’ll let you go.
Limones: You are a friend of the revolution, Agent Calavera, and now…
Limones: …let me be of service to you.
Manny: Salvador seems to be concentrating.
Manny: He can go up on our shoulders AFTER he wins the war.
Limones: EXCELLENT, Manuel!
Limones: With these, I can breed an entire ARMY of winged messengers!
Limones: Our revolution can spread now across the land, carried on the shimmering wings of justice, thanks to you…
Limones: …Agent Calavera!
Manny: I, myself, would also like to spread across the land…
Limones: But you can’t. We need your dental work here to access the computer.
Limones: I’m sorry, but freedom has its price!
Limones: I’m not sure what to make of that.
Limones: Why don’t you show it to my intelligence officer?
Manny: It’s my boss’ secretary’s evil twin!
Eva: Just me, honey.
Manny: Well, I guess I could, now that we’re not working together anymore.
Eva: Oh we’ll be working together again, if you want our help out of here.
Eva: Oooh, show those to Salvador!
Eva: Manny, this looks like a perfect impression of your teeth.
Eva: We can use this as a mold to make a fake set of teeth, and get into the computer system that way.
Limones: Good work soldier.
Manny: Will you lead me out of here now?
Limones: As soon as you bring us those eggs.
Eva: Oooh, what is that? Custard?
Manny: Try it.
Eva: No thanks. I’m watching my figure.
Eva: What’s that?
Manny: Domino’s mouthpiece. Think you can get a dental impression off of it?
Eva: No, the plastic’s so hard he didn’t leave a mark.
Manny: I don’t get it.
Limones: Nor do I Manuel, not yet.
Manny: I’d put on a hand-shadow show, but the mood just doesn’t feel right.
Manny: It’s a slide projector.
Manny: I think Salvador would get upset.
Limones: Manuel. I was looking at that.
Manny: Where does this go?
Limones: To a secret tunnel out of the city, but…
Limones: It opens for members of the LSA only.
Manny: It won’t budge.
Manny: This computer is shut off.
Limones: We salvaged that unit when the company threw it away, but we have yet to get it working.
Limones: When we do, we’ll need you to get us into the system.
Manny: I’ll be long gone before then.
Limones: We’ll see, Manuel.
Manny: That’s the elevator up.
Manny: Look, you got the eggs you wanted, now can I go?
Limones: Sorry, but your teeth… the revolution depends on your teeth.
Manny: Have you thought about using messages tied to balloons? I can get you plenty of balloons.
Manny: I can get you plenty of balloons.
Limones: PIGEONS, Manuel, bring me their EGGS!
Manny: Pues, okay.
Manny: I have a couple of things for show and tell…
Manny: Open that door, Sal, I’ve got places to go.
Limones: Does that mean you’re ready to join us?
Manny: Okay, I’m in. What do I have to do?
Manny: I’m not a joiner. Just pop the hatch and let’s part friends.
Limones: I’m sorry, but this is war, Manuel.
Limones: And you are the first draftee.
Manny: Do you know something I don’t know?
Limones: Have you ever wondered why your clients, even your BEST clients…
Limones: …never seem to qualify for the packages you know they deserve?
Manny: Yes, my last client in particular… Meche.
Limones: Well, they all DID qualify, Manuel. Especially her.
Limones: But somehow, somebody with access to the files has stolen their just rewards, their sweet hereafters…
Manny: Their tickets on the Number Nine?
Limones: Precisamente, amigo.
Manny: What would they do with the tickets?
Limones: A ticket on the Number Nine is like a leaf of gold, Manuel.
Limones: Especially to one who has died with a less-than-perfect record.
Limones: Someone is profiting here from those that would buy their way into Heaven.
Manny: But money’s not important here. We all just want out.
Limones: YOU want to get out, Manuel, and so do I someday.
Limones: But for some people, this world is all there is.
Limones: They have decided to seek pleasure and happiness here in the Eighth Underworld, and for that, you need money.
Manny: Just who’s in on this deal?
Limones: Don Copal had the access–he could open any account and transfer a ticket voucher to another.
Limones: We believe he would then pass the case on to Domino Hurley, who would cover their tracks…
Manny: So that menso WAS getting all the good clients!
Limones: You got some too, Manuel, you just didn’t know it.
Limones: Domino only got a case if the character of the client were obviously so deserving…
Manny: Like Meche…
Manny: Do you know who’s behind it all?
Limones: Copal and Hurley couldn’t have done it all on their own, without help from downtown.
Limones: There is a powerful player in this game who’s identity remains a mystery to me.
Manny: What do you want from me?
Limones: I am going to build an underground army of souls to fight the injustice I have seen in El Marrow.
Limones: Communication will become vital as the Lost Souls’ Alliance spreads out.
Limones: We’ll need messengers we can trust.
Manny: You want me to be your messenger?
Limones: No, Manuel. Our numbers are small and our agents are too valuable to risk that sort of work.
Limones: History shows only one messenger to be of use to a cause like ours:
Manny: If I grab some pigeons off the roof, will you let me go?
Limones: No, I need to raise them from birth, Agent Calavera–
Limones: I need you to bring me their eggs!
Manny: You’re keeping me here because you need the eggs?
Limones: Why are you still here, Calavera?
Limones: Go get me an air force before it hatches!
Manny: I’m off.
Limones: Farewell, Agent Calavera, and…
Limones: Now, that’s all the briefing you need, soldier!
Limones: Viva la RevoluciÛn!
Manny: So, you’re not really a secretary?
Eva: I’m a spy, Manny.
Manny: Well, that’s the last time we use THAT temp agency.
Manny: Why won’t you help me out?
Eva: I need your teeth, remember?
Manny: Did I mention it’s been great working with you?
Eva: Ditto, kid.
Manny: I have a little craft project here I want to show you.
Manny: Any messages for me?
Eva: Yes: “Join or Die!”
Manny: But I’m already–
Eva: Again!
Manny: Eva, you gotta get me out of town. They’re going to sprout me!
Eva: You can’t leave, Manny.
Eva: We need access to the DOD computer network if we’re ever gonna find out what’s going on.
Eva: And we can’t access without a salesman like you. The computer ID’s you when you log on.
Manny: How does it do that?
Manny: Fingerprints?
Manny: I don’t have any!
Eva: Your teeth, Manny. Haven’t you ever noticed your computer scanning your teeth when you log on?
Manny: I thought that was just a power surge.
Eva: We need your teeth Manny, we can’t let you go.
Eva: Sorry.
Manny: Doesn’t Copal wonder where you are?
Eva: Don and Domino are both locked up in Don’s office with some bigwig from downtown.
Eva: Some fatty in a fez.
Limones: Hmmmm. Who is the fat man, I wonder, and how does he fit into this sinister puzzle?
Eva: Anyway, don’t get any ideas about raiding Domino’s liquor cabinet.
Eva: We need sober soldiers.
Manny: Right.
Manny: How long have you been a spy?
Eva: Salvador recruited me about a year ago.
Eva: I couldn’t resist him–he’s just so… noble!
Manny: What are you working on there?
Eva: I’m trying to get this radio working so we can use it in the field.
Eva: But it looks pretty hopeless.
Eva: Salvador’s right–we need good old-fashioned homing pigeons to communicate with our field agents.
Manny: You have field agents?
Eva: No, it’s just Sal and me right now, but someday, Manny…
Manny: I’m off.
Eva: Fight the good fight, babe.
Manny: So, you won’t help me out of here?
Eva: Sorry. I’ll help YOU out, but not your teeth.
Eva: Think it over.
Manny: Yeah, beat it you lousy little ledge-peckers!
Manny: Hey!
Manny: Watch it!
Manny: Get ’em off me!
Manny: Back off, birds!
Manny: I’m warning you little roof-chickens, show some respect.
Manny: Not the suit! It’s the last one I got!
Manny: Ahhh!
Manny: Just a couple crumbs and shreds of latex.
Manny: Ah–the pigeons obviously like this dish vent.
Manny: There’s a not-very-scary balloon in there.
Manny: There’s something in there.
Manny: It’s part of the roof!
Manny: I prefer to eat out of clean dishes that aren’t nailed to the roof.
Manny: I think I should get out of here with these eggs before those vent-vultures come back.
Manny: Maybe that will scare them… Eventually.
Manny: These babies are going to war!
Manny: I only eat them poached.
Manny: I don’t want to break them!
Manny: So that’s where the vermin come from.
Manny: Man, are those pigeons gonna be ticked!
Manny: You must come with me, young ones, for I am the Grim Reaper.
Manny: Salvador is your daddy now.
Manny: I don’t like the looks of those pigeons.
Manny: They’re everywhere!
Manny: I think they’re looking at me.
Manny: They seem to be plotting something.
Manny: If they all attacked at once, they could carry me off and I’d never be heard from again.
Manny: I don’t have a net, or a desire to have a pet pigeon.
Manny: Plus, Salvador needs to raise them from BIRTH.
Manny: Shoo!
Manny: Hmmm. They don’t look scared.
Manny: I think they’re actually laughing at me.
Manny: They might not know how much scarier a dingo is than a regular dog.
Manny: Run you pigeons! It’s Robert Frost!
Manny: Stare into this glowing rock and feel your eyelids getting heavy…
Manny: …heavier…
Manny: What are ya? Too dumb to be hypnotized?
Manny: This oughta scare them…
Manny: Fearless little smog-squabs.
Manny: Don’t make me touch you with this!
Manny: It’s got Domino Hurley’s germs all over it!
Manny: I think I’m only scaring myself.
Manny: If I just hand it to them, I’m liable to lose a finger or two.
Manny: That was some tunnel–I’m all the way to the edge of the Petrified Forest!
Manny: Ah, El Marrow. My home town.
Manny: May I never see it again.
Manny: Not going back there for a while.
Manny: That Salvador really knows how to do this espionage thing with style.
Manny: After all I did to get out of town?
Manny: I am NEVER going back to that place again!
Manny: At least, not without Meche.
Glottis: …Zzzz…
Glottis: …ZZZzzz ZZZzzz…
Glottis: …zzzz… zzz… zzzZZZZZKKK!
Glottis: Ck! Klft! Kluhch!
Glottis: …ZZZZZ… zzzzz…
Glottis: …Zzzz… Zzzz…
Glottis: … zzzZZZZzzz…
Glottis: (sigh)
Glottis: Mmmm… mmddlmmmmrrr…
Glottis: zzzz… heh heh heh… zzzz…
Glottis: Vrrrooooooom!
Glottis: Rrrrrmmm, Rrrrrrmmm!
Glottis: Baaaaaaaa, Baaaaaaaah!
Glottis: Scrrrrrrrreeeeeee!
Glottis: Voom-voom!
Glottis: Vaaaaaa-roooom!
Glottis: Yeeeeee-haawwww!
Glottis: Outta the way!
Glottis: Look out!
Manny: Wanna go for a ride?
Glottis: I thought you’d never ask!
Glottis: Waaaaaaah! Waaaaaaaah!
Glottis: A-hoo hoo hoo…
Manny: Glottis, my friend!
Manny: Why are you crying?
Glottis: Manny?
Glottis: Oh, Manny!
Glottis: They fired me!
Manny: Me too, buddy!
Glottis: You don’t understand, Manny!
Glottis: I was created just to do that job! It’s the only thing that makes me happy!
Glottis: A demon without a job is like a demon without a HEART!
Glottis: It’s like they reached into my chest…
Glottis: …and pulled out my heart!
Glottis: And threw it into the woods to…
Glottis: …to… oooh… ooohh… to… to die…
Manny: Glottis! What have you done!
Manny: Oh Glottis…
Manny: I’m not carrying this thing any farther if it’s going to keep pointing the other way like that.
Manny: It’s demoralizing.
Manny: I think he threw his heart somewhere over here…
Manny: I wonder how long he can live without a heart?
Manny: I’d need a fifty-foot crane and a flatbed truck.
Manny: Wake up, buddy!
Manny: He’s not dead yet!
Manny: What am I saying? He’s a spirit of the land–he can’t die!
Manny: That’s not the body part he’s missing.
Manny: This sign post seems to be pointing the way to Rubacava.
Manny: Nah, it’s too well-anchored.
Manny: °LoterÌa!
Manny: I could carve my initials in it, but I don’t think that would help.
Manny: My scythe is sharp enough to cut the paper-thin, mortal coils of men…
Manny: …not petrified birch four-by-fours.
Manny: If I were Scottish, I might be able to play something on it, but I’m not.
Manny: This heart belongs to Glottis, nowhere else.
Manny: It would be cleaner if I picked it up with my hands.
Manny: He wasn’t kidding–he really loves to drive!
Manny: It says, “Bone Wagon” on the side.
Manny: That’s no way to treat the Bone Wagon.
Manny: I think the only bones this thing was meant to haul around are mine.
Glottis: I ain’t driving back to town, Manny!
Manny: I can’t just leave Glottis laying there. He could be dying!
Glottis: If you want to go back to that no-good town, you can go without me!
Manny: I’ve got a creepy feeling about this place.
Glottis: We can’t fit down there!
Manny: How am I going to get the Bone Wagon over these boulders?
Manny: I could hoof it, but I’d never make it all the way out of the forest that way…
Manny: That road is full of boulders.
Glottis: Manny, this is a low-riding street rod, not a four-by-four!
Glottis: We don’t have the clearance for that kinda road.
Glottis: I’m telling you Manny, we don’t have the clearance for that kinda road.
Manny: There’s a clearing just up ahead.
Manny: Okay, I don’t know what those weird noises are, but I think I’d rather go find out in the safety of the Bone Wagon.
Manny: These spiders have Glottis’ heart in their web!
Manny: And a bone, but that’s my fault.
Manny: What can they catch in that? Owls?
Manny: Oh, poor spiders. No more demon heart to eat.
Manny: I’m not getting my hands tangled up in that!
Manny: There’s already a bone in there.
Manny: Soup’s on!
Manny: It’s still beating.
Manny: Ugh! It’s stuck in there good.
Manny: It’s an ugly pile of bones, like me.
Manny: I guess I could always use a spare.
Manny: I don’t need any more. I’m practically MADE of them.
Manny: I’ll just drop this one. I’m carrying around too many of those already.
Manny: They don’t seem very interested in that bone I put in there.
Manny: I’m not putting my hands anywhere near that web.
Manny: Ay Chihuahua.
Manny: Ewwww. Something has sucked the marrow out.
Manny: I like to save bones for special occasions.
Manny: No place for a bone there.
Manny: Hey, wait a second…
Manny: The sign looks like it’s pointing to one of those dark passageways.
Manny: Well, it’s pointing SOMEWHERE.
Manny: I can’t see where this dark passage leads.
Manny: That’s kinda cool.
Glottis: Uh-oh! Crazy road!
Glottis: Too crazy for the Bone Wagon!
Glottis: Manny, I’m scared of that sign.
Manny: You know, if I had had a car like this when I was alive, things would have been different.
Manny: It looks like some sort of warning sign…
Manny: “They’ll tear you apart, bone by bone…
Manny: …and build with you a human throne.
Manny: Their buck-toothed king will sit upon
Manny: What once was you, but now is gone.
Manny: This key unlocks the gates of Hell.
Manny: Steady traveler, use it well.”
Manny: I’ll leave the sign here to warn others.
Manny: Can’t pass up an old, creepy key!
Manny: It’s the key to the gates of Hell, I seem to recall.
Manny: Doesn’t do much by itself.
Manny: That doesn’t look like “The Gates of Hell” to me.
Manny: Okay, the Beasts of Black River are blowing bubbles at the bottom.
Manny: So let’s power on through, huh Glot?
Glottis: Manny, look at that bad-ass gate. I can’t drive through that.
Glottis: We have to find the key!
Manny: °HÌjole!
Manny: Aaaaiiieee!
Manny: Come on Glottis, let’s crash through this gate and drive right over those little monsters!
Glottis: Nnnooo way, Manny!
Glottis: Those flaming bone-beavers are mean–They bite, they claw…
Glottis: And if one of them wrapped around my driveshaft, I’d be picking flaming hunks of fur outta my U-joint for months!
Glottis: I’m not going down there until you get rid of them.
Glottis: Manny, I don’t know if I like driving over people.
Manny: They can’t feel it. They’re dead.
Glottis: You’re dead, and I wouldn’t wanna drive over you.
Manny: That’s because you and I, Glottis…
Manny: Are friends.
Glottis: Oh, Manny…
Manny: I wonder if this thing is rated for rodents.
Manny: That’s not on fire.
Manny: Run for your lives, you buck-toothed glow-balls!
Manny: I’m gonna put out your lights, my friends.
Manny: My name’s Manny Calavera and I’m your new travel agent!
Manny: Come on and fight, you platypuses.
Manny: Yeah, ya like that?
Manny: Plenty more where that came from.
Manny: Ha!
Manny: That road leads out of the forest, I’m sure, but I don’t think I’d get very far on foot.
Manny: Plus, how could I leave without Glottis?
Manny: These monsters have made a dam out of human bones.
Manny: I’m thinking the next project should be wings.
Manny: This river seems to be made of tar.
Manny: But those beavers just seem to cut through it like water.
Manny: I forgot my tar ladle.
Manny: No, I don’t think I could swim a single stroke in that tar.
Manny: Look at him go!
Manny: I don’t want to catch the little flame rat.
Manny: There’s a big, old padlock on this outer gate.
Manny: Nah, I can’t break it off.
Manny: Looks pretty strong, and I don’t have the key.
Manny: This outer gate is huge!
Manny: I’ll need Glottis to open it.
Manny: With those monsters on the other side, I’m happier with this thing locked.
Manny: Maybe I’ll just keep the lock on, until I can assess the situation, dam-side.
Manny: That’s one dark, bumpy road.
Manny: I get the feeling there’s something on the other side of this gate that I’m not going to like.
Glottis: MANNY! What are you doing?
Manny: Aiee, don’t sneak up on me like that!
Glottis: Don’t you know what’s on the other side of that gate?
Manny: Yeah, the way out of the forest.
Glottis: Demon beavers, Manny! They’ll make you into a dam!
Manny: Relax Geppetto, I’m not made of wood.
Glottis: But Manny!
Glottis: They don’t use wood…
Manny: HÌjole Mano!
Manny: What sort of unholy Christmas tree farm is this, Glottis?
Manny: Glottis?
Glottis: Manny, check out this wheelbarrow, will ya?
Glottis: With a couple ATV nubbie tires on the back and a two-stroke lawnmower engine, we could make one SWEET go-cart!
Glottis: That should do it!
Glottis: Oooh, careful, Manny.
Glottis: With the harmonic balancer turned off, those pumps might shake that tree apart!
Glottis: Oh! But!
Glottis: Oh!
Glottis: If we shook the tree down, those pumps would dislodge, and I could make high-lift shocks out of them for the Bone Wagon!
Glottis: Hold on, I’m going to un-balance that wheel with some of these weights.
Glottis: That’ll shake her down for sure!
Glottis: Hey, while you have that off, let me try moving those weights around some more.
Glottis: Okay, just give me a second to balance these doggies!
Glottis: Now, no monkey business this time, Calavera!
Glottis: I’m gonna close my eyes this time for an extra rush.
Glottis: Okay, last time.
Glottis: That was a dirty trick, Manny!
Manny: Oh, it was an accident–I bumped the switch with my elbow!
Manny: Wasn’t me this time–these kids did it!
Manny: I don’t know how that happened, but I think it was an electrical short.
Manny: I wasn’t even NEAR that switch!
Manny: You said to turn it on!
Glottis: I did?
Manny: Yes. Don’t say something like that unless you mean it.
Manny: Okay, I did it that time. I couldn’t resist.
Glottis: Oh, okay.
Glottis: You know, that’s actually kind of fun.
Glottis: Aaaaaaaay!
Glottis: Maaaaaannnnyyyy! What are you doooooooiiiiinnnnnnggggg?
Glottis: Mannnny! Yooooouuuu prooooommmmiiiiiiised!
Glottis: Weeeeeeeeeeheehee!
Manny: Outside of the entertainment value, that didn’t do what I had hoped.
Manny: Still not enough.
Glottis: Hey, maybe if I moved them around a little…
Manny: There’s nothing back here but more spooky woods.
Manny: There’s no door on this trailer. I think it’s just a big generator.
Manny: No trailer hitch on the Bone Wagon.
Manny: The switch is up.
Manny: The switch is down.
Manny: I’ve broken it. Fun’s over.
Manny: This forest sucks the marrow out of everything.
Manny: I’d climb it myself, but I don’t want to take all the fun away from Glottis.
Manny: He looks a little dizzy.
Manny: He looks much better with his heart not ripped out.
Manny: That wheel should really be shaking the tree down, don’t you think?
Manny: Glottis, what are they doing to that tree?
Glottis: Oh, City Boy!
Glottis: You work all day in a sixty-story skyscraper, but didn’t you ever wonder what it was made of?
Glottis: The marrow of these trees, Manny, they suck it out, it’s like cement!
Manny: Is that why the town’s called, “El Marrow?”
Glottis: Huh… Never thought of that…
Glottis: MAYBE SO!
Manny: This place gives me the creeps.
Glottis: I’m ready to go when you are.
Manny: Remember this spot, baby. This is where you got your legs.
Manny: I’m sure it helps the handling, but did he have to make it SO low to the ground?
Manny: I can’t drive that thing!
Manny: That WOULD make a decent go-cart…
Manny: I don’t want to drive this thing all over the forest!
Glottis: You will once I get that two-stroke in there vroom vroom — heh, heh.
Manny: That’s the road back.
Manny: That’s the kind of hike I just don’t need.
Manny: I wish Glottis would hide that thing!
Manny: Glottis, you’ve got to hide that car!
Glottis: In a minute Manny, I’m talking to Mr. Dockmaster here.
Glottis: Oh, all right, just give me a few more minutes in the driver’s seat here…
Manny: I’ve always wanted one of those jackets.
Manny: He’s fine right where he is.
Manny: I’m not done reading it yet.
Manny: Velasco’s log book says Celso’s wife took a bunk with a hunk.
Manny: I can’t throw away Velasco’s logbook.
Manny: I think I’ll wait for the fog to clear before I try exploring town again.
Manny: That’s the way back to the forest…
Manny: …the spiders…
Manny: …the city…
Manny: …my old job…
Manny: Let’s hope I never have to take that road again.
Manny: That’s the road we came in on.
Manny: Looks like a cafeteria in there.
Manny: Ever seen this woman?
Velasco: Oh, if this is the woman you’re looking for, take my advice…
Velasco: Forget about her!
Velasco: She sailed out of here weeks ago in a cozy portside cabin built for two, and she wasn’t alone.
Manny: You sure a woman named Mercedes Colomar never came through this town?
Velasco: She might have, I don’t know!
Velasco: I told you the first time, I’m no good with names!
Glottis: Hey, Manny!
Glottis: Dockmaster Velasco here says he’s got a place we can dry-dock the Bone Wagon for a while.
Velasco: Oh, yeah–we can’t leave a beauty like this out in the fog, or her chrome will get pitted.
Glottis: Pitted? Did you hear that, Manny?
Velasco: You folks gonna stay in Rubacava for a spell?
Manny: Say, there, Velasco…
Velasco: Hmmmm?
Manny: How do you know she sailed out of here? I don’t believe it!
Velasco: It’s a tough break junior, but you gotta face it!
Velasco: Here! Look it up in my port log if you want it in writing!
Velasco: Six weeks ago on a Tuesday. Ticket for two, paid in full!
Velasco: I cracked the champagne on the bow myself!
Manny: We’re here looking for a woman named Mercedes Colomar.
Velasco: I’m not too good with names…
Velasco: Did she have any distinguishing marks or a tattoo?
Manny: Not that she showed me.
Velasco: Well, like I said, I’m as good with names as you are with the fog…
Velasco: Heh heh.
Manny: I might be here a while. Is there any work in this town?
Velasco: Oh, there’s lot’s of work down at the docks, but it’s all union work.
Velasco: Eh-heh, a-and I just don’t see you in that union (huh, huh, huh).
Manny: How do you get around here with all the mist?
Velasco: Ah-uh, when you’ve strolled these docks as long as I have, pilgrim…
Velasco: You know where you are by smell of the sea, by the sound of the lonely fog horn…
Velasco: …by the icy touch of the cold, salty air.
Glottis: Wow…
Glottis: Manny? Could I have an eyepatch?
Manny: Can I just ask–what IS under the eyepatch?
Manny: …because I KNOW it’s not an eye.
Velasco: Oh, well, when I was alive I had an eye patch like this…
Velasco: …this one’s just for the phantom pain…
Velasco: And that one eye socket used to scream like a banshee when the trade winds blew, so I plugged her.
Glottis: Well, actually, it’s mostly stock, with a few mods here and there…
Velasco: So would those be glass packs I’m hearing, or turbos?
Glottis: There was this one high-pitched whine it was making–really grating noise, you know?
Glottis: And I searched and searched, but I couldn’t find the source of the noise, until we pulled in here.
Velasco: Was it the blower?
Glottis: No, it was Manny screaming in the back like a cat tied to a cruise missile!
Velasco: Ah-ha ha! That’s a good’n.
Manny: Well, don’t let me interrupt your car talk.
Velasco: Ah, yes… where was I…
Velasco: Oh, yeah! So anyway…
Glottis: Hey, Manny, we WERE in the middle of a conversation here…
Manny: Hey, hey, okay.
Velasco: Look, I know how you feel son.
Velasco: Once I lost a very special lady myself.
Velasco: I waved to her from the docks as she sailed out of port and I never saw her again.
Manny: What was her name?
Velasco: The “SS Lamancha” was her name…
Velasco: But don’t make me talk about her ‘cuz I…I just can’t do it.
Manny: Celso, your wife sailed out of here two months ago, with another man.
Manny: It’s all in there.
Celso: Oh, Manny.
Celso: Is there a greater constant in nature than the treachery of women?
Manny: Forget about her, Celso.
Celso: Have you forgotten yours?
Celso: I’m going after her.
Celso: You take over my job here–
Celso: This mop, at least, will never let you down.
Celso: That compass in the handle will sure come in handy, too!
Manny: Good to see one of my clients doing well.
Manny: This guy looks familiar…
Manny: All these door have numbers and pictures of food on them…
Manny: What’s number #22
Celso: Lengua.
Manny: Wow. It’s been a long time since I had a tongue.
Manny: Hey, how do I open these?
Celso: You wait ’til we start serving, that’s how.
Manny: I hate the way mustard spouts get all crusted like that.
Manny: The glove compartment on the Bone Wagon is FULL of tiny ketchup and mustard packets…
Manny: Not to mention soy sauce–I really don’t need any more.
Manny: I have bigger things on my mind right now than condiments.
Manny: Hmmm… maybe I should place a personal ad…
Celso: I tried it, believe me: It attracts the WRONG kind of women.
Manny: It’s Celso’s wife–Actually I don’t think skin would help.
Manny: I can’t throw it away. I said I’d help.
Manny: It’s the door outside.
Manny: Mr. Flores?
Manny: I’m ready to take you now.
Celso: Manny Calavera? Is that you?
Celso: Didn’t you used to be…
Celso: TALLER?
Manny: Are you sure I can’t sleep in the back?
Celso: There’s only room for one.
Manny: How about in the attic?
Celso: That’s the boss’ office. You can sleep there when you’re the boss.
Manny: I could sleep out here on the counter.
Celso: Our customers may all be dead, Manny, but we still care about hygiene.
Manny: I could sleep under the sink in the kitchen.
Celso: The rats would steal your toes in your sleep.
Manny: Look, I need a job and I need a place to stay.
Celso: I told you, you can have mine…
Celso: …when I’m done waiting for my wife.
Manny: I’m here to reclaim that walking stick.
Celso: I broke it over the head of some hideous monsters in the forest.
Manny: Did they look like little fireballs with big teeth?
Celso: Yes, but they weren’t little, and they DEFINITELY were not in your brochures.
Manny: I’m looking for a woman named Mercedes Colomar.
Celso: Well, no one’s come through town by that name, and you can take it from me.
Celso: I, too, am looking for someone, so I watch the comings and goings around here VERY carefully.
Manny: Who are you looking for?
Celso: Well, if you must know, it’s about my wife…
Celso: I got word that she passed away not long after I, and that she, too, was crossing the Land of the Dead on foot.
Celso: It is said that all lost souls come to Rubacava, so I came here to wait for her.
Manny: You must love her very much, Celso.
Celso: Yes, this is true…
Celso: Of course, she also has all of my money…
Manny: How do you know your wife hasn’t gone ahead of you?
Celso: Oh, Manny–If she had arrived here first, SURELY she would have waited for me!
Manny: What are you doing here?
Manny: I’ll help you find your wife. What did she look like?
Celso: Oh, here.
Celso: I got this from the DOD, and made copies to hand out.
Celso: Isn’t she something?
Manny: She must have been beautiful with skin.
Celso: Weren’t we all?
Manny: So, know a good place to stay in town?
Celso: What’s your price range?
Manny: Somewhere around the high-end of nothing.
Celso: Then maybe, young man, it’s time you started thinking about a job.
Manny: Can you get me a job here?
Celso: Have any skills?
Manny: Sales.
Celso: Well, that does qualify you for a certain position, but…
Celso: We only have one mop.
Manny: Where do you stay?
Celso: They let me sleep in the back here, part of the benefits of the job.
Manny: Sweet gig.
Manny: Any room in the back for me?
Celso: Not in my cot, slick.
Celso: But I tell you what, when my wife and I leave town, I’ll hand over my cot and broom to you, okay?
Celso: It’s about time you had a RESPECTABLE job.
Manny: Well, I’d better go see how my other clients are doing…
Celso: If you say so, Manny.
Celso: I’m sorry Manuel, I’ve got to get this place ready to open…
Manny: Right. I’ll let you know if I see your wife.
Celso: She’ll be the one asking for her beloved Celso.
Bogen: This is an outrage!
Bogen: I bet on number two, why didn’t it come up number two?
Croupier: Ah Monsieur, je suis vraiment dÈsolÈ, I do not pick ze winners.
Croupier: These things are all controlled by the man upstairs.
Bogen: Well, please tell the “Man Upstairs” that Police Chief Bogen was very upset when he left…
Bogen: …and when he returns later this evening, he would prefer to have better luck!
Croupier: Oui, Monsieur. Bon soir.
Croupier: I will definitely tell him.
Manny: Ah, lady luck!
Manny: I’ve always meant to hide that better.
Manny: My desk drawer.
Manny: Oh, that’s where I put Sal’s little letters…
Manny: Ah to sleep…
Manny: …perchance to have nightmares about spiders and beavers.
Manny: No moving furniture when I’m in my tux.
Manny: Can’t. What if Meche makes her big arrival and I sleep through it?
Manny: Can’t. I’d miss my boat.
Manny: My “Wartime Communications” from Salvador…
Manny: He’s been sending me messages like this for the last year:
Limones: Agent Calavera, I have word that you arrived in Rubacava safely.
Limones: This is great news, as your service to the L.S.A. may now continue.
Limones: I am pleased to report the successful hatching of the eggs you liberated.
Limones: The hatchlings, which Eva has named “Manny” and “Meche,” are quite healthy and eager to serve our cause.
Limones: With luck, my next letter will be borne to you across the sky by these young, gossamer wings of truth.
Limones: For the revolution,
Limones: –Salvador Limones.
Limones: Calavera, it is indeed a great day for the revolution!
Limones: Say hola to little Manny, the first enlisted messenger to serve the L.S.A!
Limones: Please feed him some bread crumbs and send him back quickly, so we may know that our maiden flight was a success.
Limones: Manuel, I am sorry to hear that you have not heard from your Meche.
Limones: You must be patient, and let your heart remain open.
Limones: If it is meant to be, you will someday be reunited.
Manny: Ah, he still thinks I’m in love with her!
Eva: Congratulations, Manny!
Eva: Sal and I were so proud when we heard about your promotion!
Eva: Before you know it, you’re going to be head cook!
Limones: Manuel, we have found the head of the serpent!
Limones: Using the computer access you provided us, we picked up a thread that lead us to the man who corrupted the Department of Death!
Limones: His name is Hector LeMans.
Limones: Once a small-time racketeer, he has grown fat and powerful by robbing the newly-dead.
Limones: Watch out for the name Hector LeMans, Manuel, and be careful.
Limones: Dear Friend,
Limones: Our movement now has true momentum, and our numbers are rapidly growing.
Limones: Much of this is due to our communications and intelligence systems, both of which we owe to you.
Limones: In light of your contributions, I would like to announce your promotion to SPECIAL Agent status.
Limones: I, Salvador Limones, of the Lost Souls’ Alliance, salute you Manuel Calavera.
Limones: You are a great ally in this noble revolution.
Limones: Great news — we’ve discovered a new, secret talent of our tiny messengers!
Limones: We don’t know how they do it, but these mysterious birds can actually find their targets…
Limones: …JUST BY LOOKING AT A PHOTOGRAPH of the addressee.
Limones: To celebrate, Eva has made them all little berets–I’ll send you some pictures!
Limones: Manuel, I am troubled by reports of you buying the automat and converting it into a night club.
Limones: It’s fine for you to be comfortable in Rubacava for your long stay, but I pray you haven’t lost sight of the larger goals…
Limones: It is not this world, but the next, in which our true glory lies.
Manny: I just got this one today:
Limones: Beware Manuel, for you are in grave danger!
Limones: Somehow rumor has spread on the streets of El Marrow of your presence in Rubacava.
Limones: If this information reaches Hector LeMans, he surely will send his evil operatives after you.
Limones: You must give up your search for Mercedes for the time being, and please…
Limones: Be out of Rubacava on the next ship!
Manny: I think he’s exaggerating the danger a little, but I do feel pretty stupid for putting my name on the big sign.
Lupe: Hey, this is a card from my new coat check system!
Manny: Can I have my coat please?
Lupe: YOU BET!
Lupe: Okay, okay, okay…
Lupe: Hold on…
Lupe: 22, 22, 22…
Lupe: Lengua… Lengua…
Lupe: Leeeeeeennnnguuuaaaaa-ha ha!
Lupe: OH DARN!
Manny: What’s wrong!
Manny: Lupe! What is it?
Lupe: This can’t be yours!
Manny: That’s it. Thanks.
Lupe: What are you doing with a tiny girl jacket?
Manny: I don’t suppose there was a camera back there anywhere?
Lupe: Uh…. no.
Manny: She must have hidden that somewhere else…
Lupe: Uh…
Manny: I-I’ll tell you tomorrow.
Lupe: I have a note for you from Lola!
Manny: Lola?
Lupe: Yes! Now, where is it?
Lupe: Where, where, where, where?
Lupe: Oh!
Lupe: Here!
Lupe: No.
Lupe: Wait.
Lupe: Dang.
Lupe: I have a whole new system for messages…
Lupe: Just let me…
Lupe: Here!
Lupe: No, no, wait.
Lupe: Ahhh!
Lupe: Be quiet!
Lupe: Wait a second… it’s empty.
Lupe: There was something inside, it felt like a key.
Manny: A key?
Lupe: Yesss! But did somebody come back here and snake the key while I was sorting the coats?
Lupe: Who would do that?
Lupe: They messed up my WHOLE SYSTEM!!!
Lupe: MANNY!
Lupe: Come here!
Manny: Looks like Lupe’s been in the sugar again.
Manny: Not my employees.
Lupe: Hey, I’ll bet that’s the key from Lola’s note.
Lupe: I don’t check keys, Manny.
Lupe: You’ll have to designate a driver.
Lupe: Thirty six? That number’s not even a part of my system, Manny!
Lupe: And I don’t think I’d let somebody check an old rusty anchor back here, anyway.
Manny: Here you go.
Lupe: OH!
Manny: You already gave me one.
Manny: I can’t remember. I lost it.
Manny: Yes.
Manny: I just got this thing!
Manny: It’s Lola’s jacket.
Manny: Poor Lola. If I only had her camera or that film…
Manny: I could really get Nick.
Manny: I’m not doing that with Lola’s jacket!
Manny: There’s a little slip of paper in one of the pockets…
Manny: Nothing else.
Manny: All that this paper says is, “No. 36 – The Rusty Anchor.”
Manny: What is THAT supposed to mean?
Manny: I can’t make anything of it!
Manny: Those are the stairs to my office.
Manny: Evening, Lupe.
Lupe: Oh!
Lupe: Hi Manny!
Manny: Think she’ll come in tonight?
Lupe: Manny, you ask me that every night…
Lupe: …what am I supposed to say?
Manny: You’re supposed to say, “Yes, I think tonight’s the night.”
Lupe: Yes, I think tonight’s the night…
Lupe: That you finally go nuts from waiting for the grand entrance of Ms. Mercedes Colomar!
Manny: Well, you could be a little more encouraging.
Lupe: I just hate seeing you get your expectations up every night like that.
Manny: I’m not giving up on her.
Manny: Nothing. You’re supposed to tell me to get over it.
Lupe: Hey, I don’t want you to give up on Mercedes…
Lupe: …just have more realistic expectations, that’s all.
Manny: Let’s try that again, shall we? Think she’ll come in tonight?
Lupe: Could be, Manny. Just hang in there.
Lupe: Nothing. Get over it, knucklehead!
Manny: Thank you.
Manny: It’s my fault she’s out in the woods alone, you know.
Lupe: (sigh)If you say so, Manny.
Manny: Bogen come in yet?
Lupe: Yeah, he’s down in the casino, probably enjoying his usual lucky streak.
Manny: Bogen look mad when he left?
Lupe: Yeah, what happened?
Manny: Hey, we all run out of luck, eventually.
Lupe: Careful, Manny, or you’re going to get us shut down!
Manny: How’s the flow tonight?
Lupe: We’re dead tonight, Manny.
Lupe: Everybody’s back home for the Day of the Dead, I guess…
Lupe: …except for the casino. The casino’s hopping.
Lupe: Why is it that all the people who don’t go home are the same people who just love to gamble?
Manny: Well, I guess when you’ve got nothing to go home to, you’ve got nothing to lose.
Lupe: Hey, we should put that over the door!
Manny: Everything okay back in the land of fur and fedoras?
Lupe: Everything’s in order!
Lupe: It’s beautiful!
Lupe: I can’t wait for people to come in and try the new system!
Lupe: It’s soooooo cooooool!
Lupe: Want to hear about it?
Manny: Okay, tell me all the details about your new coat check system.
Lupe: Yay!
Lupe: Okay, I found all these plastic tiles in the back, left over from the automat, and guess what?
Lupe: So what I’m doing is I give one to everyone who checks a coat in and…
Lupe: MANNY!
Manny: Lupe…
Lupe: Forget it!
Lupe: Don’t pretend to care.
Manny: No, I want to hear…
Lupe: HUP!
Lupe: No, I’ll tell someone else about it.
Lupe: Someone who cares.
Manny: PLEASE tell me all about your new coat check system, really.
Lupe: Don’t patronize me, Cal.
Manny: Okay, back to work.
Lupe: But… my system!
Manny: I’ll be back.
Lupe: OKAY!
Manny: Check out this fancy pass to the High Roller’s Lounge!
Manny: Can you believe how full of themselves they are over there?
Manny: I don’t think their place is any more “V.I.P.” than ours, do you?
Glottis: I don’t know, I-I-I t-try to stay away from t-that p-p-place…
Manny: Really? Why?
Glottis: ‘Cause of my…
Glottis: …my…
Glottis: My Problem.
Manny: Glottis?
Manny: Compadre?
Glottis: Oooh! A request!
Glottis: Hmmm… Rusty Anchor… Rusty Anchor…
Glottis: Yeah, I…I think I know that one!
Glottis: If I remember right…
Glottis: It’s goes a little something…
Glottis: …like this:
Glottis: Oh, my boat’s got a rusty anchor.
Glottis: Rusty as she can be.
Glottis: Every port I go, I drop her,
Glottis: But she always comes back to me!
Glottis: Oh Rusty Anchor,
Glottis: Goin’ down, down, down.
Glottis: Oh Rusty Anchor,
Glottis: Guess I gotta hang around.
Glottis: Now, I love that rusty anchor.
Glottis: But man, she don’t love me.
Glottis: And this mornin’ I woke to find us both
Glottis: A-driftin’ out to sea!
Glottis: Oh Rusty Anchor,
Glottis: Goin’ down, down, down.
Glottis: Oh Rusty Anchor,
Glottis: Guess I gotta hang around.
Glottis: And every chance I get, I thank her
Glottis: For never leavin’ me.
Glottis: Well, my bones are carved up driftwood,
Glottis: But she won’t never set them free!
Glottis: Oh Rusty Anchor,
Glottis: Goin’ down, down, down.
Glottis: Oh Rusty Anchor,
Glottis: Guess I gotta hang around.
Glottis: Well, what’d you think?
Manny: I thought you were created just to drive.
Glottis: Well, over the years, you know, even a demon dabbles here and there.
Glottis: Hello, Manny!
Manny: I guess Glottis is good at anything that uses keys.
Manny: Ah, “Marillo de Oro” — A very fine liqueur filled with solid gold flakes!
Manny: Nothing but the best for my customers…
Manny: …my rich customers.
Manny: Yes… I’d better take this with me, for safe keeping.
Manny: I don’t think I could swallow any more metal right now…
Manny: Well, maybe just a sip…
Manny: (smack) Ahhh…
Manny: (Buuuuurp!)
Manny: I can’t believe I’ve kept him from putting headers on that thing for so long.
Manny: I’m not in that union.
Manny: Oooooh, Oooooooh…
Manny: Oooh-Ooooh Ooooooooooooooh…
Manny: Meeeeeecheeeeeee….
Lupe: Woooo! Yeah!
Glottis: Manny, the police chief walked through, and I tried playing a song for him…
Glottis: …and he yelled at me.
Manny: Oh, don’t sweat it, Mano.
Manny: He’s just mad ‘cuz he lost at the tables.
Glottis: Isn’t he always supposed to win so he keeps liking us, and never raids us?
Manny: He wouldn’t raid us–it’s a holiday!
Manny: Just how old ARE you?
Glottis: Oh, um… two…
Glottis: …or three… no… two.
Glottis: Yeah, yeah, only two thousand.
Manny: Years?
Glottis: Or thirty million miles, which ever comes first.
Manny: I just had a run-in with Domino and Meche. We’re leaving town.
Glottis: Wha? Wha? How?
Manny: Domino’s got Meche.
Manny: We’re going after them tonight.
Glottis: What should I do?
Manny: Just sit here until I get a boat.
Glottis: Sit here.
Glottis: Check!
Glottis: Okay.
Manny: Quiet night, huh carnal?
Glottis: Day of the Dead ain’t good for business, Chief.
Glottis: But last night–remember last night, Manny?
Glottis: Hooo-weee!
Manny: What’s that you’re playing?
Glottis: Oh this is just a little, you know…
Glottis: …love song.
Glottis: For a special lady, heh heh.
Manny: Sing a little bit of that song, why don’t ya?
Glottis: Well, I only have this part…
Glottis: Oooooh, Oooooooh…
Glottis: Oooh-Ooooh Ooooooooooooooh…
Glottis: Booooooone Waaaaaaaaagon….
Manny: I like it.
Manny: You think she’ll come in tonight?
Glottis: Who, my special lady?
Manny: No, Meche.
Glottis: You know what Manny?
Glottis: I think she will!
Glottis: I got a feeling tonight’s the night!
Manny: You know, when we leave, I’m actually going to miss this place.
Glottis: Aw Manny, why can’t we just stay here?
Glottis: We got our fancy club, we got three squares a day…
Glottis: Max lets me take the Bone Wagon out on his kitty track once a week…
Glottis: Plus, we look good in these clothes!
Manny: Glottis, I can’t live in this world forever, it’s not where I belong.
Manny: I’ve got to find Meche and help her, because if it weren’t for me she’d have been on that train a year ago!
Glottis: Okay, Manny.
Manny: Later.
Glottis: Out.
Manny: Well, I’ll let you get back to practicing.
Glottis: I don’t need to practice, man. I’m goooooooood.
Glottis: I’m goooooooood.
Manny: Sounds good.
Glottis: I know it!
Manny: …one.
Manny: …two.
Manny: …three.
Manny: …four.
Manny: …five.
Manny: …six.
Manny: …seven.
Manny: …eight.
Manny: …nine.
Manny: …ten.
Manny: …eleven.
Manny: …twelve.
Manny: …thirteen.
Manny: …fourteen.
Manny: …fifteen.
Manny: …sixteen.
Manny: …seventeen.
Manny: …eighteen.
Manny: …nineteen.
Manny: …twenty.
Manny: …twenty-one.
Manny: …twenty-two.
Manny: …twenty-three.
Manny: …twenty-four.
Manny: …twenty-five.
Manny: …twenty-six.
Manny: …twenty-seven.
Manny: …twenty-eight.
Manny: …twenty-nine.
Manny: …thirty.
Manny: …thirty-one.
Manny: …thirty-two.
Manny: …thirty-three.
Manny: …thirty-four.
Manny: …thirty-five.
Manny: …thirty-six.
Croupier: Zero.
Croupier: One.
Croupier: Two.
Croupier: Three.
Croupier: Four.
Croupier: Five.
Croupier: Six.
Croupier: Seven.
Croupier: Eight.
Croupier: Nine.
Croupier: Ten.
Croupier: Eleven.
Croupier: Twelve.
Croupier: Thirteen.
Croupier: Fourteen.
Croupier: Fifteen.
Croupier: Sixteen.
Croupier: Seventeen.
Croupier: Eighteen.
Croupier: Nineteen.
Croupier: Twenty.
Croupier: Twenty-one.
Croupier: Twenty-two.
Croupier: Twenty-three.
Croupier: Twenty-four.
Croupier: Twenty-five.
Croupier: Twenty-six.
Croupier: Twenty-seven.
Croupier: Twenty-eight.
Croupier: Twenty-nine.
Croupier: Thirty.
Croupier: Thirty-one.
Croupier: Thirty-two.
Croupier: Thirty-three.
Croupier: Thirty-four.
Croupier: Thirty-five.
Croupier: Thirty-six.
Croupier: Le zÈro…
Croupier: Le un…
Croupier: Le deux…
Croupier: Le trois…
Croupier: Le quatre…
Croupier: Le cinq…
Croupier: Le six…
Croupier: Le sept…
Croupier: Le huit…
Croupier: Le neuf…
Croupier: Le dix…
Croupier: Le onze…
Croupier: Le douze…
Croupier: Le treize…
Croupier: Le quatorze…
Croupier: Le quinze…
Croupier: Le seize…
Croupier: Le dix-sept…
Croupier: Le dix-huit…
Croupier: Le dix-neuf…
Croupier: Le vingt…
Croupier: Le vingt et un…
Croupier: Le vingt-deux…
Croupier: Le vingt-trois…
Croupier: Le vingt-quatre…
Croupier: Le vingt-cinq…
Croupier: Le vingt-six…
Croupier: Le vingt-sept…
Croupier: Le vingt-huit…
Croupier: Le vingt-neuf…
Croupier: Le trente…
Croupier: Le trente et un…
Croupier: Le trente-deux…
Croupier: Le trente-trois…
Croupier: Le trente-quatre…
Croupier: Le trente-cinq…
Croupier: Le trente-six…
Croupier: Rouge,
Croupier: Noir,
Croupier: Red.
Croupier: Black.
Croupier: …pair et passe.
Croupier: …pair et manque.
Croupier: …impair et pass.
Croupier: …impair et manque.
Croupier: Mesdames et Messieurs, faites vos jeux s’il vous plaÓt.
Croupier: Ladies and Gentlemen, please place your bets.
Croupier: Mesdames et Messieurs, rien ne va plus.
Croupier: Les jeux sont faits.
Croupier: Ladies and Gentlemen, Betting is closed.
Croupier: No more bets, please.
Croupier: Le deux. Noir, pair et manque.
Croupier: Number two, two is the winner.
Croupier: Your chips, Monsieur…
Bogen: Oh, why thank you!
Bogen: Thank you very much!
Bogen: How nice!
Bogen: Again?
Bogen: This must be my lucky day!
Bogen: Merci.
Bogen: Merci beaucoup.
Croupier: Le numÈro gagnant…
Croupier: House pays all winners…
Croupier: La banque paye…
Manny: Chowchilla Charlie, in his regular booth…
Manny: I could probably do it, and toss him pretty far, too.
Manny: I should have known this ticket printer wouldn’t work!
Manny: Me and this ticket printer, we’re gonna make a mint!
Manny: Why bother? This piece of junk…
Manny: I’m keeping this little gold mine to myself.
Manny: It’s a betting stub for, let’s see…
Manny: Monday…
Manny: Tuesday…
Manny: Wednesday…
Manny: Thursday…
Manny: Friday…
Manny: Saturday…
Manny: Sunday…
Manny: Week…
Manny: Race…
Manny: It’s the V.I.P. pass to the High Rollers’ Lounge that Chowchilla Charlie gave me.
Manny: I don’t think it’s good for much except getting into the High Rollers’ Lounge.
Manny: An honest roulette croupier is hard to find…
Manny: And guys like this are even harder.
Manny: (Everything okay down here?)
Croupier: (What happened to Monsieur Bogen’s lucky streak?)
Manny: (It ran out.)
Croupier: (Well, so did he.)
Croupier: (He seems to have forgiven us. Please…)
Croupier: (…let his luck continue, eh?)
Croupier: (Well, I’m going to need some more chips, if Monsieur Lucky does not call it a night soon…)
Manny: Ah, my bread and butter…
Manny: Thrill-seeking rich folk with a poor grasp of statistics and probability.
Manny: I have a bouncer for that, but he’s busy playing the piano right now.
Manny: Not while they’re losing.
Manny: Police Chief Bogen, Rubacava’s “finest.”
Manny: …Rubacava’s “only,” for that matter.
Manny: I knew you couldn’t stay mad forever.
Bogen: Oh, I’m still mad, but nothing cheers me up like winning.
Manny: You know, some people say you should always walk away from the table when you’re on a winning streak.
Bogen: Oh, yes, but I’m feeling EXTRA lucky tonight.
Charlie: Where’s my suitcase?
Manny: Where’re your manners?
Charlie: You said you’d get my money from Maximino’s safe!
Manny: Don’t worry, Chuck.
Manny: You’ll get what’s coming to you.
Manny: Mind if I sit down, Charlie?
Charlie: Of course not, Manny.
Charlie: I…I mean, it is your club, right?
Charlie: Manny.
Manny: Right. So what are you doing in it?
Manny: Didn’t I tell you not to come back until you could pay your bar tab?
Charlie: Oh-huh. Oh, they kicked me out of that cat track for printing fake betting stubs.
Charlie: So now I have to come here Manny…
Charlie: …which I love, which I love!
Manny: What are you doing in my club, Charlie?
Manny: How did you print fake betting stubs?
Charlie: With this!
Charlie: Isn’t she beautiful?
Charlie: The last time I was incarcerated, I shared a cell with the most dishonest con man I ever met.
Charlie: He was strictly small-time, and I managed to steal this from him quite easily.
Manny: Thanks. You never know when this may come in handy.
Charlie: Hey, give that back to me, Manny!
Manny: Maybe once you settle your bar tab, eh, Charlie?
Charlie: Oh, Manny…
Manny: What else can you counterfeit?
Charlie: Nothing.
Charlie: Anything.
Manny: Can you make passports?
Charlie: Manny, you still think like a living man in so many ways!
Charlie: No soul needs a passport…
Charlie: We are all citizens of the same nation, and our king rides a pale horse.
Manny: So, no passports?
Charlie: Noooo. No, that little hologram is so tricky, you know?
Manny: How about driver’s licenses?
Charlie: Sure. Just, um, give me a recent picture, fifty bucks and uh…
Charlie: …about two weeks, okay?
Manny: Can you make reasonable union cards?
Charlie: Manny?
Charlie: Are you going to start moonlighting, or are you just looking to hang out with the sailors?
Manny: Can you do it or not?
Charlie: Hmmm…
Charlie: I have a deal for you.
Charlie: If you can retrieve my money from Maximino, I can make you PRESIDENT of that crooked union.
Manny: I don’t need to be president, and why does Max have your money?
Charlie: I put a whole suitcase of it up for collateral on a rather large wager last month.
Charlie: The race was fixed, Manny–they stole my money like common thieves.
Charlie: Here, take this V.I.P. pass and use it to get into the High Roller’s Lounge–
Charlie: …they won’t let me in there anymore…
Charlie: There should be a safe, somewhere in the wine cellar, and my suitcase should be in it.
Manny: And you can get me a card tonight?
Charlie: If you make it back, Manny, the card will be on the table.
Manny: When I think of something I need, I’ll come back.
Charlie: I’m not a wishing well, Manny.
Manny: Why aren’t you over at the roulette tables?
Charlie: Ah, roulette is for lonely widows and Frenchmen.
Charlie: Why don’t you get some slot machines, Manny?
Charlie: Everybody–old women, little children–they all love slot machines!
Charlie: And I have a system, an infallible system, for beating them!
Manny: I’ll think about it.
Charlie: Uh-huh, huh, huh. I can tell when you’re just humoring me, you know?
Manny: I think slot machines attract an undesirable element.
Charlie: Oh, we’re all undesirable, Manny…
Manny: Yeah, but your credit’s no good to boot.
Manny: All my friends are lonely widows and Frenchmen.
Charlie: Except me, Manny.
Charlie: I’m here to keep you sane.
Manny: Tell me your system, Charlie.
Charlie: I can’t tell you my secrets, uh, just this: You have to become one with the bandit Manny.
Charlie: You…you have to get inside the machine, and… and make it WANT to pay!
Manny: On second thought, stay away from my roulette tables.
Manny: Well, I’ve got a club to run, so…
Charlie: And a burglary to commit, don’t forget!
Charlie: Oh yes, please Manny, get on with your glamorous life.
Manny: That’s a nice suit. Where’d you steal it?
Charlie: Manny, if you learn to play the odds like Chowchilla Charlie…
Charlie: …then maybe you, too, can have a suit this fine someday.
Manny: Welllll, looks like a quiet night in old Rubacava…
Manny: Looks like Velasco’s dozed off again.
Manny: Who’s that up in the lighthouse?
Manny: Wow, that strike is still going on!
Manny: Hey, you lazy bees! Get off your abdomens and get to work!
Manny: I wonder if Velasco can see me up here.
Manny: Heeeeeeeey! Velasco!
Manny: Lola, Lola, where are you?
Manny: Ah, there’s nothing new to see in this town!
Manny: Gross. How long was that raven sitting there?
Manny: There it is… Max’s giant cat race track…
Manny: How’s a regular guy with three roulette tables supposed to compete with that?
Velasco: Manuel Calavera?
Velasco: Hah-hah-hah, oy! Well what happened to the Limbo!?
Manny: Hate to tell you Velasco, but she went down at the Pearl…
Manny: But we found a new ship, the SS Lamancha, and managed to–
Velasco: The LAMANCHA?
Velasco: My old rusty bucket!?
Velasco: Where is she?
Manny: Oh, well, we traded her in Puerto Zapato for a team of sled dogs…
Velasco: That does it!
Velasco: I’m out of this stinking mob town!
Manny: But–
Velasco: Thanks for finding my baby, Manny!
Velasco: Puerto Zapato, here I come!
Manny: Mob town?
Manny: Sprouted? What’s happening to this town.
Velasco: Oh, big city crime, Manny, we’re gettin’ more of it every day.
Velasco: I know you probably hate getting it this way, but Naranja’s job is yours now.
Manny: No, Velasco… I don’t know if I’m comfortable taking that…
Velasco: You’ll take his job because there’s no one else I can get on such short notice!
Velasco: Now, what about these tools, where are they?
Manny: They’re too big for me to carry.
Manny: Glottis will bring them when we board.
Velasco: Hmmm.
Velasco: And the card, let me see it.
Velasco: Uh-hoh.
Velasco: Ohhhh…One of Charlie’s rush jobs…
Velasco: Good thing your new captain’s far-sighted!
Velasco: Looks like you’re all ready to go, Manny!
Velasco: Except one. Where’s that piano-player of yours?
Manny: He’s having a little good-bye party.
Manny: I’ll go get him.
Velasco: Tell him to hurry up! The Limbo can’t sail without him!
Velasco: Hmmm, still no room for you on board.
Velasco: Naranja’s sleeping off a bad one, but he’ll be here.
Velasco: No word from Naranja, but he’s done this before.
Manny: But I’m first on the waiting list?
Velasco: As it were, yeah.
Velasco: Eh, about that union card, Manny…
Manny: I have one, I just left it in my other coat.
Velasco: Well, I look forward to seeing it.
Velasco: And don’t forget that Glottis has gotta bring his own tools.
Manny: He will. He doesn’t go anywhere without a lot of tools.
Velasco: Good, ’cause neither does the Limbo!
Velasco: Don’t just sit around here collecting barnacles!
Manny: Right!
Manny: Oooh, it’s spooky down here.
Manny: That Dockmaster Velasco is one salty old bag of rope.
Velasco: We-uh-uh-uh, you should see his wife!
Manny: Hey, sailor.
Velasco: Quit foolin’ around.
Velasco: Yeah-uh, that’s a good’n.
Manny: Not a bad little ship-in-a-bottle you got goin’ there!
Velasco: Yeah, well, there’s that Rubacava craft fair next week, you know, so…
Manny: That’s what the Lumbago diorama needed–fake ocean water!
Manny: You’d think after two years he’d have the little S.S. Lumbago’s life boats on, at least.
Manny: Hey, let me see that–
Velasco: I’ll break it over your head if you reach for it again!
Manny: I’ve got more full-scale problems to deal with.
Manny: Maybe I’ll just finish this for him.
Manny: I’d drink it but I’d probably get the S.S. Lumbago stuck in my throat.
Manny: Here, let me help you with that–
Velasco: Ah!
Velasco: There’s some things a man’s got to do for himself!
Velasco: I know-I locked it!
Manny: The S.S. Limbo needs a little T.L.C.
Manny: Yeah, maybe Velasco wouldn’t notice…
Manny: I never was that good at the high jump.
Manny: Dang these short legs.
Manny: Together this time…
Manny: It shone, pale as bone,
Velasco: It shone, pale as bone,
Manny: As I stood there alone.
Velasco: As I stood there alone.
Manny: And I thought to myself how the moon,
Velasco: And I thought to myself how the moon,
Manny: That night, cast its light
Velasco: That night, cast its light
Manny: On my heart’s true delight,
Velasco: On my heart’s true delight,
Manny: And the reef where her body was strewn.
Velasco: And the reef where her body was strewn.
Manny: Ahhhh, not quite the same without ol’ Velasco.
Manny: Don’t have that kind of equipment.
Manny: Could you go over that part again about why I can’t board?
Manny: Alright, so I’m ready to sail!
Velasco: On what?
Manny: On the Limbo, Man, let’s go!
Velasco: Manny, Manny, Manny… The Limbo’s not a passenger ship!
Velasco: The Limbo’s not a passenger ship!
Velasco: She’s small cargo, son, and every hand on board works!
Manny: I’ll work!
Velasco: What are your skills?
Manny: Sales and restaurant management.
Velasco: Ohhhh…hey, there is ONE opening on the Limbo’s crew…
Manny: Yeah?
Velasco: Yeah, it’s in the engine room, and your buddy Glottis would be perfect for it!
Velasco: But he’d have to get his own tools…
Manny: Okay, if I get Glottis some tools, can we board?
Velasco: Uh, HE can, yes.
Velasco: No offense, Manny, but there’s just no place for you aboard the Limbo.
Velasco: She’s fully manned already.
Velasco: In fact, her whole crew is on board, ready to sail at dawn…
Velasco: …except for that one guy…
Manny: Who’s the one guy who hasn’t boarded yet?
Velasco: Yeah, well-uh, Seaman Naranja’s a little late, but he’ll be here before they sail.
Manny: What job did Naranja have?
Velasco: He ran the galley…
Manny: Ah ha! Restaurant management!
Velasco: Yeah, it’s similar to what you’re doing now, except the fish is fresher on the Limbo.
Manny: What if Naranja doesn’t show up? I can fill his spot, right?
Velasco: Manny, you’re not even in the maritime union!
Manny: I know that, and you know that, but we’re two guys who can keep secrets, right?
Velasco: Glottis is exempt, but the captain will ask for YOUR card, and if you don’t have one…
Velasco: …They’ll serve you to the sharks like chum, and what’s worse…
Velasco: I’ll get fined!
Velasco: It’s a tough union, boy, and I don’t mess with ’em!
Manny: So let me get this straight…
Manny: If I get Glottis some tools…
Velasco: Then I can get him a job on the Limbo.
Manny: …and if Seaman Naranja doesn’t show up for work…
Velasco: But he will.
Manny: …and I get a maritime union card…
Velasco: …which you’ll never get.
Manny: Then I can sail on the Limbo in the morning?
Velasco: Sheeese.
Velasco: I GUESS SO.
Manny: What kind of tools does Glottis need?
Velasco: Authentic Sea Bee equipment only.
Manny: Where do I get Authentic Sea Bee equipment?
Velasco: Why don’t you ask a Sea Bee?
Velasco: Afraid of gettin’ stung?
Velasco: HA HA HA, HA-HA!!!
Manny: Has Naranja checked in yet?
Velasco: No but Toto Santos called, said he’s passed out at his place.
Manny: So he’s in no shape to sail, right?
Velasco: Manny, he’s out cold, but not THAT cold.
Velasco: Uh, no. But the boy’s never missed a boat yet!
Manny: Where do you think Naranja is?
Velasco: Probably home selecting recipes for the trip!
Manny: How can I join the union, fast?
Velasco: Manny, it takes months to get in that union…
Velasco: …least, if you do it legitimately.
Velasco: But-tuh, uh-uh, I’ll tell ya…I don’t care if your card’s not a hundred percent sea-worthy…
Velasco: Just so’s it looks right, you get me?
Manny: I think.
Manny: So, where can I get a fake union card?
Velasco: Pipe down, will ya, son!
Manny: But, you said…
Velasco: I never said no such thing!
Velasco: There’s low-down people hidin’ in the corners of this town that’ll give a man almost anythin’ he wants…
Velasco: But I don’t know any of ’em!
Manny: What’s going on in that bottle? A tugboat?
Velasco: This happens to be a perfect scale replica of the SS Lumbago!
Velasco: I’m just having a little trouble getting the walking beam to fit in the neck, here…
Manny: Hm-that’s funny because a lumbago is usually more of a problem in the lower back than the neck…
Velasco: Eh-hmmm?
Manny: Nothing.
Manny: I’d better go finish packing.
Velasco: Aye, you do that, son.
Manny: “Due to the new curfew, elevator operation ceases at sunset.”
Manny: Curfew?!
Manny: Who’s in charge of this place now?
Manny: This elevator goes up to my club.
Manny: “Blue Casket…”
Manny: …just doesn’t have the zing of “Calavera Cafe,” you know?
Manny: Extra-thick doors to seal in the hipness.
Olivia: Calavera? What are you doing here?
Olivia: I heard you went POW in Zapato, Daddy!
Manny: Well, Hector LeMans tried and missed, now it’s my turn.
Manny: I’m headed to El Marrow to put him out of business.
Olivia: Manny, that place is changed–you don’t know what you’re getting into!
Olivia: I’d better come with you.
Olivia: Just give me a minute to get ready.
Manny: Okay, but if you hear a loud explosion anytime soon, the trip’s off.
Manny: So, what did you think of the poem?
Slisko: I liked it.
Slisko: It was sad and beautiful, like my mother.
Alexi: I despised it.
Alexi: It was too short and said nothing to me…
Alexi: …like my father.
Gunnar: I had no feelings about it.
Gunnar: It was aloof and licked itself too much…
Gunnar: …like my cat, Mr. Trotsky.
Olivia: The Rusty Anchor?
Olivia: Manny, I didn’t know you were familiar with my early work…
Olivia: I usually don’t do the old stuff, but I’ll swing this one, just for you.
Olivia: Again? Manny, my regulars are getting bored!
Olivia: Just one more time!
Olivia: Wind pierces my hull
Olivia: An iceberg, a needle.
Olivia: Sweet whispered nothings
Olivia: “Sail tonight!”
Olivia: A storm!
Olivia: This deathbed harbor.
Olivia: By love’s rusty anchor,
Olivia: Forever moored.
Manny: I’m not sure what that means.
Olivia: Thanks.
Slisko: But don’t ya see?
Slisko: When the government fades away, so will our troubles.
Gunnar: Ah, nonsense. We will always need some armed force to fight off the return of capitalism!
Alexi: That sort of fascist thinking is as dead as you are, comrade.
Alexi: When we get rid of all the guns, that’s when people will begin to self-police, and the public opinion alone will keep them from committing crimes!
Manny: Hola, trust-funders!
Slisko: Hey, look who’s making the scene!
Slisko: It’s Manny Calavera, the up- the down- the back-side of the Nouveau Riche.
Alexi: Beat it, Dinner Jacket.
Alexi: We’re talking about things you wouldn’t understand, like truth and beauty!
Manny: Buenas noches, comrades.
Gunnar: Hey, Manny, no offense, but we don’t have time for establishment-types like yourself.
Manny: What makes you guys think I’m so establishment?
Slisko: You smell like bacon and oppression, man!
Manny: QuÈ?
Manny: Hey, kids!
Gunnar: Sorry, Manny.
Gunnar: No room for the bourgeois in our revolution.
Slisko: Yeah, man. No room for the big fat cat from the uptown party that didn’t send out invitations to the working class.
Manny: Hola!
Slisko: What of it, Mr. Wheeler, Mr. Dealer, Mr. Loves-The-Apples-But-Hates-The-Apple-Peeler?
Slisko: Get a whiff of your privilege, your big belches of entitlement…
Slisko: I’d vomit, but there’s no food in my belly cuz I won’t play The Man’s game!
Slisko: I hear the driver of a station wagon, the owner of a pasta maker…
Slisko: The hollowed-out husk of a cat who remembers to button down his collar, but forgets his brother in the street.
Slisko: Another visit from the ghost of capitalism, rattling the chains that restrains him, his umbilical cord to the almighty dollar…
Slisko: You put “THE MAN” in Manny, and I say you get the cold shoulder-bone from now on.
Slisko: Oh, fade out.
Manny: Hey, did I ever tell you guys that you remind me of my friend…
Slisko: Salvador Limones is a fairy tale, a spook story The Man tells the masses as he puts them to sleep…
Alexi: Idiot!
Alexi: Salvador Limones is very real, and a very great, great man.
Manny: He also writes a mean letter.
Alexi: What is this?
Alexi: “I Salvador Limones… salute you? Manuel Calavera?”
Gunnar: “A great ally in this noble revolution?”
Alexi: You really know Salvador Limones?
Alexi: What’s he like?
Gunnar: Why didn’t you tell us you were a freedom fighter, Manuel?
Manny: I can’t talk about my underground gig, or I’d put the whole scene in dangerville.
Alexi: Wow.
Slisko: Heavy.
Manny: Hey, Ah-I gotta split, so um…
Manny: (Viva la RevoluciÛn!)
Alexi: Oh, man!
Manny: Crazy.
Manny: “Labor Organization and Revolt… Made Easy!”
Manny: “Chapter One:”
Manny: “The workers shall control the means of production…”
Manny: Oooh, better not show this to Glottis.
Manny: Looks pretty dry. I’ll save it for tonight when I’m trying to get to sleep.
Manny: Would you cats mind if I dug on this book for a while?
Gunnar: Knock yourself out, brother.
Manny: Hey, can I borrow this book?
Alexi: Why? So you can freak on our plans for organizing labor and go rat us out to your pal, Chief Bogen?
Manny: Hey, I’m just looking for something to read on the can, all right?
Alexi: No dice, Cummerbund.
Manny: Looks like it’s “open mic” night.
Manny: I just can’t do it without an audience.
Olivia: Will I do?
Manny: Olivia!
Manny: Hey, look!
Manny: Dead Beats!
Manny: More hep cats…
Manny: It’s not that kind of bar.
Manny: Hi, what’s your name?
Manny: One of these days, I’m going in there.
Manny: Ah, the love nest.
Olivia: Is it time to go yet?
Manny: No, we’re having a little car trouble–
Olivia: Come by when it’s time!
Manny: Mind if I go in?
Olivia: You don’t want to go in there.
Olivia: I haven’t cleaned up yet.
Manny: “Blue Casket”
Manny: If only I’d named my club THAT instead!
Manny: But no, I had to use my own name, like an idiot.
Manny: That would lead to a lot of sparks and broken glass and angry beatniks.
Manny: I don’t mess with Olivia’s stuff, she doesn’t mess with mine. That’s the deal.
Manny: It’s Olivia Ofrenda.
Manny: Not Max’s girl. No way.
Olivia: What are these? Who is Salvador Limones?
Manny: Olivia, what kind of revolutionary are you?
Olivia: Who said I was a revolutionary?
Olivia: Still, I should study up, it could impress the customers…
Manny: Oooh, smells like this door leads to the kitchen.
Manny: That’s the way outside.
Olivia: Tell me Manny…
Olivia: How ARE the bourgeoisie?
Manny: Fine, how’s Max?
Olivia: Oh, Gramps, don’t start.
Manny: What are you doing with a snake like Nick?
Olivia: I’d lay it on you, Manny, but uh, I don’t think you’d get it.
Manny: Messing around with your boyfriend’s lawyer is pretty dangerous.
Olivia: Oh, maybe I was wrong…
Olivia: You do get it!
Manny: I’m a little worried about Lola…
Olivia: That’s because she’s doomed, Manny.
Olivia: She fell in love with Maximino!
Olivia: That’s the one mistake I never made.
Manny: Do you think Nick would hurt her?
Olivia: Only if he finds her, and take it from me–he’s not good at finding things.
Manny: Open mic night seems like a big hit.
Olivia: It always takes those timid souls a while to get up the nerve.
Manny: Maybe it would help if you went up there and started things rolling?
Olivia: Oh, Manny.
Olivia: Read poetry in my own club?
Olivia: That would be like this whole place was just a big temple set up to worship me.
Manny: Oh, come on. Just one poem. As an example to the shy kids.
Manny: Oh, come–
Manny: Hey, how about another poem?
Olivia: I’m bone dry, flesh out of poems!
Manny: Just begin again at the top, they get better each time.
Olivia: Really?
Manny: Little dark in here, don’t you think?
Olivia: Dark and cold, like the hearts of men.
Manny: Uh…
Manny: You know, I’m thinking of buying this place.
Olivia: Really, I thought about buying yours for a while.
Olivia: But then I just decided to ask my boyfriend Max to buy it for me.
Manny: You can have it. I’m leaving town.
Olivia: Manny!
Olivia: You sound so exciting all of a sudden!
Olivia: Why are you leaving town?
Manny: Johnny Law, baby. You see, I’m a grifter. I’m bad news..
Olivia: Yeah, right.
Olivia: You’re running after that ghost chick everyone says you’re still so uptight about.
Manny: I’m chasing a woman I met once and can’t forget.
Olivia: Well, I have a poem I wrote just for you.
Olivia: Pay attention because it’s pretty short. Here it goes.
Olivia: Chuuuuuuuummmmmmmm-P!
Manny: Well, catch you later, hep chick.
Olivia: Keep practicing that lingo, Man, you’ll get it!
Olivia: Okay!
Olivia: Alive!
Olivia: We slept!
Olivia: Life’s just some rapid-eye-movement
Olivia: In a warm, cozy bed…
Olivia: Buried!
Olivia: We wake!
Olivia: The flesh dream is over, Daddy!
Olivia: Now that we’re all crazy dead!
Olivia: Ashes to ashes
Olivia: …to ashes
Olivia: to ashes…
Olivia: …to ashes
Olivia: to ashes…
Olivia: …to ashes
Olivia: to ashes…
Olivia: to ME…
Olivia: …to ashes
Olivia: to ashes…
Olivia: …to ashes
Olivia: to ashes…
Olivia: I called my cat “Boney.”
Olivia: ‘Til she said it wouldn’t do.
Olivia: I said, “Why?”
Olivia: She said, “Sister,
Olivia: ‘Cuz that’s what I’VE been calling YOU!”
Olivia: Okay, last one folks.
Olivia: With bony hands I hold my partner
Olivia: On soulless feet we cross the floor
Olivia: The music stops as if to answer
Olivia: An empty knocking at the door
Olivia: It seems his skin was sweet as mango
Olivia: When last I held him to my breast
Olivia: But now we dance this grim fandango
Olivia: And will four years before we rest
Manny: That was great.
Olivia: Yeah, but that’s the last one!
Olivia: Really, this time. I just don’t have anymore.
Olivia: Scooby da.
Olivia: Fiddle dee dee…
Olivia: Oneness.
Olivia: Wholeness.
Olivia: Everythingness.
Olivia: My teeth…
Olivia: The Darkness…
Olivia: …bones… bones… bones…
Olivia: …ashes to ashes…
Olivia: I ache.
Olivia: Why?
Olivia: Or is it?
Olivia: Can you see what I’m smelling?
Olivia: Is it you? Or am I you?
Olivia: The Center…
Olivia: It lingers…
Olivia: They, them.
Olivia: Meaning!
Olivia: Nothing.
Olivia: Woman?
Olivia: Can you hear what I am suffering?
Olivia: …absolution!
Olivia: Ha!
Olivia: …and tomorrow?
Olivia: I am not dead.
Olivia: I am more than dead.
Olivia: I curl into a fist.
Olivia: The cracks in my skull…
Olivia: I am not laughing out of joy.
Olivia: I am sick, and in so being I am the healthy one.
Olivia: Rise up!
Olivia: Confuse yourselves!
Olivia: Break the mirror with your silence…
Olivia: …a single, calcified tear…
Olivia: …for what purpose?
Olivia: Does He hear? HERE?
Olivia: Can it be yesterday?
Olivia: Forgive these five sins…
Olivia: Eating only spiders and leaves…
Olivia: …grotesque…
Olivia: …pointlessness…
Olivia: …beauty, a roundness?
Olivia: …inside a dream inside a dream…
Olivia: Pain killer. Pain. Killer.
Olivia: The lie.
Olivia: I am your failure.
Olivia: Ignore me.
Olivia: …eating through your brain…
Olivia: Oh, yeah.
Olivia: …and what’s worse…
Olivia: Bee-bop.
Olivia: Ske-bee bop, BOP!
Olivia: You heard me.
Olivia: Myself, MY Self…
Olivia: Innerness.
Olivia: Beholding.
Olivia: Wake.
Olivia: Falling…
Olivia: Eruption.
Olivia: Yo soy un hombre sincero.
Olivia: …turning the battleship…
Olivia: Don’t pet the cat that way.
Olivia: I’m severely touched!
Olivia: You said this to me in your sleep.
Olivia: I can’t bear it…
Olivia: Did you have pet names for each other?
Olivia: In the slaughterhouse of my soul…
Olivia: I reach out…
Olivia: Hurting.
Olivia: Alone.
Olivia: I crave disappointment.
Olivia: Unify, rectify.
Olivia: Go, baby.
Olivia: Do it.
Olivia: …and forever…
Olivia: Lugubrious.
Olivia: Wantingness.
Olivia: (explosion)
Olivia: The phone is for me.
Olivia: The phone is for you.
Olivia: Wallow.
Olivia: Sing it, sister.
Olivia: Go, go, GO!
Olivia: Dig this real.
Olivia: Like, pow!
Olivia: Clambake!
Manny: Hey, you stole my poem!
Olivia: Consider it an homage.
Olivia: Hey, you can’t “OWN” words, Daddy.
Olivia: All great artists steal.
Olivia: Oh, it was better the way I did it, anyway!
Manny: …testing… testing…
Manny: Maybe later, then. Okay?
Manny: Good evening. I’d like to read a poem.
Manny: I’d like to read another poem.
Manny: So, what’s up with airplane food anyway?
Manny: I mean… it’s so… small and… not that good.
Alexi: Is he trying to be funny?
Gunnar: There’s nothing funny about being dead, comrade!
Slisko: Life is pain, death is worse!
Slisko: My funny bone must have fell off in the hearse!
Manny: Anyone out there know where I can find some tools?
Gunnar: Try the docks, brother.
Alexi: The only tool in here is you!
Slisko: Yeah, tool of the government, monkey-wrench of the Man!
Manny: Is there an Anselmo Naranja in the audience tonight?
Gunnar: He’s down at Toto’s place getting carved.
Alexi: If he’s not passed out under a dock somewhere!
Manny: Hey, can anyone out there help me get in the maritime union?
Gunnar: Hey, we’re into organizing labor…
Alexi: Not sabotaging labor!
Manny: Orale! You’ve been a great audience. Good night, Rubacava!
Manny: The End
Gunnar: We hear ya, Daddy!
Alexi: Hsssssss!
Slisko: Hssssss! Hssss!
Manny: Gracias! Muchisimas gracias.
Manny: Scooby da.
Manny: Fiddle dee dee…
Manny: Oneness.
Manny: Wholeness.
Manny: Everythingness.
Manny: My teeth…
Manny: The Darkness…
Manny: …bones… bones… bones…
Manny: …ashes to ashes…
Manny: I ache.
Manny: Why?
Manny: Or is it?
Manny: Can you see what I’m smelling?
Manny: Is it you? Or am I you?
Manny: The Center…
Manny: It lingers…
Manny: They, them.
Manny: Meaning!
Manny: Nothing.
Manny: Woman?
Manny: Can you hear what I am suffering?
Manny: …absolution!
Manny: Ha!
Manny: …and tomorrow?
Manny: I am not dead.
Manny: I am more than dead.
Manny: I curl into a fist.
Manny: The cracks in my skull…
Manny: Heh, heh, heh, I am not laughing out of joy.
Manny: I am sick, and in so being I am the healthy one.
Manny: Rise up!
Manny: Confuse yourselves!
Manny: Break the mirror with your silence…
Manny: …a single, calcified tear…
Manny: …for what purpose?
Manny: Does He hear? HERE?
Manny: Can it be yesterday?
Manny: Forgive these five sins…
Manny: Eating only spiders and leaves…
Manny: …grotesque…
Manny: …pointlessness…
Manny: …beauty, a roundness?
Manny: …inside a dream, inside a dream, inside a dream…
Manny: Pain killer. Pain. Killer.
Manny: The lie.
Manny: I am your failure.
Manny: Ignore me.
Manny: …eating through your brain…
Manny: Oh, yeah.
Manny: …and what’s worse…
Manny: Bee-bop.
Manny: Ske-bee bop, BOP! Ske-bee bop, BOP!
Manny: You heard me.
Manny: Myself, MY Self…
Manny: Innerness.
Manny: Beholding.
Manny: Wake.
Manny: Falling…
Manny: Eruption.
Manny: Yo soy un hombre sincero.
Manny: …turning the battleship…
Manny: Don’t pet the cat that way.
Manny: I’m severely touched!
Manny: You said this to me in your sleep.
Manny: I can’t bear it…
Manny: Did you have pet names for each other?
Manny: In the slaughterhouse of my soul…
Manny: I reach out…
Manny: Hurting.
Manny: Alone.
Manny: I crave disappointment.
Manny: Unify, rectify.
Manny: Go, baby.
Manny: Do it.
Manny: …and forever…
Manny: Lugubrious.
Manny: Wantingness.
Manny: Exploooosion…bang.
Manny: The phone is for me.
Manny: The phone is for you.
Manny: Wallow.
Manny: Sing it, sister.
Manny: Go, go, GO!
Manny: Dig this real.
Manny: Like, pow!
Manny: Clambake!
Waiter: Just a dab will drop ya!
Waiter: Hey, man. You didn’t see me put the secret ingredient in these coffin shooters, did ya?
Manny: Relax. Olivia stole the recipe from me in the first place.
Waiter: Yeahhhh…she steals from the rich, and gives to me to pour…
Manny: The sink is full of dirty hookah water.
Manny: I’m not going to drink dirty hookah water, and I can’t carry it with my bare hands.
Manny: Nothing in the dishwasher.
Manny: Not to sound like the capitalist oppressor, but I have people who do that for me now.
Manny: I don’t get the feeling those cleaning supplies are used much around here.
Manny: I don’t really need a bunch of cleaning supplies.
Manny: Let the waiter clean up after himself.
Manny: They still haven’t done these?
Manny: These plates are filthy.
Manny: Dirty plates can stay put.
Manny: I’m not going to eat off of dirty plates, and I’m not going to clean them.
Manny: Ooooh… food waste.
Manny: As soon as I think of a use for stinky food waste, I’ll give it a shot.
Manny: “Coffin Shooter 1-2-3: Just pour, chill, and serve!”
Manny: I would, but I hate sucking gelatin straight from the tap.
Manny: Beware, for therein lie beatniks.
Manny: This is where Toto Santos practices his cruel, yet beautiful art.
Manny: Never get me under that thing.
Manny: Yes.
Toto: Uh, hang on a second.
Toto: AH AH AH! Get away from that!
Toto: No, no! What are you thinking?
Toto: Reach for that again, and you’ll pull back a stump!
Toto: Kissy people?
Toto: Zzzzzzzz.
Toto: Zzzzzzzz.
Toto: Zzzzzzzz.
Toto: …Lola…
Toto: …Hold still…
Toto: …stop moving…
Toto: …color cost more…
Toto: …doesn’t hurt…
Toto: …quit whining…
Toto: …shut your hole…
Toto: …I kill you…
Toto: …I am… I am a artist…
Toto: …you ASKED for bunny…
Toto: …not my fault…
Toto: …your mother will love it…
Manny: This mean anything to you?
Toto: You mean, besides the song, and the poem, and the bar, and the statue by that name?
Toto: Sure! It is one of my most famous designs! Here, I show you!
Toto: Hey… what’s this?
Manny: My friend Lola left that here for me.
Toto: Oh, yeah. Lola was here. Sweet girl. Like a daughter to me. Tell her Papa Toto say hello.
Manny: Sure thing.
Toto: Oh yeah, yeah. Yeah. That is what I told him.
Toto: Are you kidding me?
Toto: I gave him the idea in the first place!
Toto: Ah, a tiger can’t change his stripes.
Toto: So are you still going to go?
Toto: Hey, listen to me-you’ve got to take care of yourself.
Toto: Yeah, yeah. Yeah, yeah.
Toto: Uh-huh.
Toto: Sure.
Toto: Sure, of course. I understand.
Toto: Definitely.
Toto: Mmmm-hmmmm.
Toto: You said that?
Toto: You’ve got guts!
Toto: Yeah, but I wouldn’t exactly call that ‘quality time.’
Toto: So, what happened after dinner?
Toto: Ah-ha.
Toto: Oh, you’re kidding me!
Toto: Oh, I don’t believe it.
Toto: But what about the kids?
Toto: Oh, that’s just a crying shame.
Toto: MMMMM…
Toto: Well, if you didn’t tell me someone else would.
Toto: I’d tell you, but I can’t.

2 Replies to “Dialogue”

  1. Ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes,

    1. Ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes, to ashes…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.